高馬爾
一個信息發佈的網站

肖申克語錄匯編5篇

故事本身才是主角,而不是説故事的人。LetmetellyousomethingmyfriendHopeisadangerousthingHopecandriveamaninsane今天小編要和大家分享的是肖申克語錄匯編5篇,歡迎閲讀~

肖申克語錄匯編5篇

肖申克語錄 第1篇

堅強的人只能救贖自己,偉大的人

我只相信兩樣東西,紀律和聖經,在這裏,你們兩樣都有,把你們的思想交給上帝,你們的身體交給我。——獄長

RedreadinganoteleftbyandyRememberRedhopeisgoodthingmabyethebestofthingsAndnogoodthingeverdies

GetbusylivingOrgetbusydying

ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat`sinstitutionalized

監獄裏的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。

記憶其實是很主觀的事情。他們一開始可能只是問:‘他有沒有可能買了四五條擦碗布?’然後一步步進逼。如果有夠多的人一直要你記得某件事,那種説服力是很驚人的。”

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

我們喝了二十分鍾,這二十分鍾讓我們感到自己又像個自由人,好像在自家屋頂上鋪瀝青喝啤酒。

Quit!don'tquit!Noodles!don'tnoodles!YouaretooconcernedwithatonceandwhatwillbeYesterdayisHistoryTomorrowisaMysteryandTodayisaGiftThat'swhywecallitthePresent

堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人

RednarratingThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhate’emthenyougetusedto’emEnoughtimepassesgetssoyoudependonthem

安迪·杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裏奪去。

這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的内心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsdon’tmeantobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockthemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

你會説他做這些是為了讨好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。

不要忘了,這個世界穿透一切高牆的東西,它就在我們的内心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。

allIwantistobebackwherethingsmakesensewhereIwon'thavetobeafraidallthetime我只想回到能适合我的地方令我不用再擔心受怕的地方

我不知道離别的滋味是這樣凄涼,我不知道説聲再見要這麼堅強。

有些東西,在内心,不能到達,不能觸摸,只屬于你,那就是希望。

Deathisjustapartoflifesomethingwe’realldestinedtodo(死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事

我發現自己是如此的激動,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即将踏上新征程的人們才能感受到這種即将揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。

你問我,我改過自新了嗎?我甚至不知道什麼叫改過自新,至少我不曉得那在監獄裏代表了什麼意思,我認為那只是政客愛用的字眼,這個詞也許有一些其他的含意,也許有那麼一天,我會明白它的含意,但那是未來的事了……而監獄裏的囚犯早就學會不要去多想未來。

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufreeAstrongmancansavehimselfAgreatmancansaveanother

已經走到盡頭的東西,重生也不過是再一次的消亡。就像所有的開始,其實都只是一個寫好了的結局。

“ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat'sinstitutionalizing”

在這世上,有些東西是石頭無法刻成的。在我們心裏,有一塊地方是無法鎖住的,那塊地方叫做希望。

安迪抓了一把運動場上的塵土,然後讓塵土從他幹淨的手指縫間流下去,揚起了一陣灰。最後他手上留下了幾粒小石頭,其中一兩粒會發光,其餘的則灰撲撲的,黯淡無光。其中一粒灰暗的小石頭是石英,但是要等摩擦幹淨了以後,才看得出來是石英,發出一種奶色的光芒。

畜牲只知道用暴力,不管他人喜不喜歡。

MoonlightcityYoujustcouldn’tseeanendtoit

“somebirdsaren'tmeanttobecagedthat'sallTheirfeathersarejusttoobright”

安迪杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裏奪去。

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope。

生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙于生存,要麼趕着去死。

我很想説安迪打赢了,或者姐妹花放過了他,我希望能這麼説,但是監獄不是童話世界,他從沒提起是誰,但我們都很清楚。

一個户外工作的人能有啤酒喝的話,會感覺更像一個男人。

瑞德話外音:你會説他做這些是為了讨好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞。

告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。

就在那一刹那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。

毫無疑問,第一晚是最難熬的,赤裸裸的進囚籠,就像剛出生時那樣,消毒藥粉令皮膚像被火燒一樣,他們把你丢進囚籠,關上鐵門,那時你才感到這是真實的。瞬間過去的一切都将離你而去,剩下的只有對過去的回憶,很多新來的人在第一晚都幾乎發瘋了,有些人甚至還痛哭流涕,一向都是如此的,唯一的問題是,誰會是第一個呢?我想那是用來賭博的最佳玩意。

有些鳥是不能關在籠子裏的,它們的羽毛太光亮,當它們飛走的時候,你會覺得把它們關起來是種罪惡,但是,它們的離開,讓你生活的地方空蕩蕩的,可能我只是想念我的朋友了。

親愛的典獄長,你説的對,得救之道,就在其中。

只有三種情況能動納税人的錢,多建圍牆,多建牢房和增加監獄。

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufree

在年的春天裏,一群在工廠上面裝修的罪犯,早上十點坐在屋頂上,享受着清涼的啤酒和肖申克最嚴密的保護,這種事在肖申克從沒有發生。

.Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留着不説為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙得讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們的褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一刹那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。

IhavenoideatothisdaywhatthosetwoItalianladiesweresingingaboutTruthisIdon’twanttoknowSomethingsarebetterleftunsaidI’dliketothinktheyweresingingaboutsomethingssobeautifulitcan"texpressedinwordsanditmakesyourheartachebecauseofitItellyouthosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinagreatplacedarestodreamItwasasifsomebeautifulbirdhadflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveawayandforthebriefestofmomentseverylastmanisShawshankfeltfree

我不得不提醒自己有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候……你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……

瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。

我相信我説過,監獄裏每個犯人都聲稱自己無辜。他們只是碰上了鐵石心腸的法官無能的律師警察的誣告,而成為受害者,再不然就是運氣實在太壞了。盡管他們手按《聖經》宣誓,但卻口是心非,像電視布道家那樣信口開河而已。大多數囚犯都不是什麼好人,無論對自己或對别人,都沒什麼好處,他們最大的不幸,就是被生到這世上來。

這些圍牆很有趣的,開始,你恨它們,接着,你适應了它們,時間久了,你開始離不開它們,那就是被體制化了。

terriblethingtoliveinfear生活在恐懼中是很可怕的

人永遠不知道,誰哪次不經意的跟你説了再見之後,就真的不會再見了。

過去的一切都将離你而去,剩下的只有對過去的回憶。

希望是美好的事物,也許是世上最美好的事物,美好的事物從不消逝。

RednarratingIhavenoideatothisdaywhatthosetwoItalianladiesweresingingaboutTruthisIdon’twanttoknowSomethingsarebetterleftunsaidI'dliketothinktheyweresingingaboutsomethingssobeautifulitcan'texpressedinwordsanditmakesyourheartachebecauseofitItellyouthosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinagreatplacedarestodreamItwasasifsomebeautifulbirdhadflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveawayandforthebriefestofmomentseverylastmanisShawshankfeltfree

我想她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。

這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

瑞德話外音:這些高牆還真是有點意思。一開始你恨它,然後你對它就習慣了。等相當的時間過去後,你還會依賴它。

RememberHopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies!

瑞德:聽我説,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋

我得經常同自己説,有些鳥兒是關不住的。它們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底裏知道把它們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,它們一走你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

我無時無刻不對自己的所作所為深感内疚,這不是因為我在這裏,也不是讨好你們。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人説些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裏,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,别再浪費我的時間了,蓋你的章吧,説實話,我不在乎。

“你因被終身監禁已在此二十年?”“是的,先生”“你感到後悔嗎?”“是的,絕對有,先生,我是説,我得到了教訓,我敢説我已經完全改變了,我不會再危害社會,這是神的真理。”

RednarratingThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhate'emthenyougetusedto’emEnoughtimepassesgetssoyoudependonthem

Ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

我無時無刻不對自己的所作所為深感内疚,這不是因為我在這裏(監獄,也不是讨好你們(假釋官。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人説些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裏,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,别再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒有什麼可説的了。在沒有任何希望和自由的情況下,人應該怎麼辦。安迪,沒有想象般的柔弱,他之所以感動人,就在于他自己救贖自己……每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裏?

瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留着不説為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一刹那,鲨堡監獄的每一個人都感到了自由。

一條路不能回頭,就是一生要走許多路,有成長之路。很多事情不能自己掌控,即使再孤單再寂寞,仍要繼續走下去,不許停也不能回頭。

人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙着活,就是忙着死。——肖申克的救贖經典台詞

Hopeisthegoodthingmaybethebestthingsandnogoodthingeverdies希望是好東西也許是世間最好的東西好的事情從不會逝去

Peoplecan'tdosomethingbythemselves;theywannatellyouyoucannotdoit

他們是犯了錯,但他們所犯的錯嚴重到需要用死來贖罪嗎?

Onemeetsitsdestinyontheroadhetakestoavoidit

瑞德話外音:我得經常同自己説,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底裏知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。[美詞網]

幾十年來,肖申克已經變成他的整個世界,在布魯克眼中,牆外的世界實在太可怕了,就好像迷信的十五世紀水手面對着大西洋時一樣害怕。

瑞德:聽我説,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。

我認識他将近三十年了,我可以告訴你,他是我所認識的人當中自制力最強的一個人。對他有利的事情,他一次只會透露一點點;對他不利的事更是守口如瓶。如果他心底暗藏了什麼秘密,那麼你永遠也無從得知。如果他決定自殺的話,他會等到所有事情都處理得幹淨利落,連字條都不留。

因為一個人的确會受到監獄環境制約,當你剝奪了某人的自由教他如何在牢裏生存後,他似乎就失去了多面思考的能力,變得好像我剛剛提到的野兔,看着迎面而來快撞上它的卡車燈光,卻僵在那裏動彈不得。許多剛出獄的囚犯往往會做一些絕不可能成功的蠢罪案,為什麼呢?因為如此一來,他就可以回到牢裏,回到他所熟悉了解的地方。

我後來不斷在腦海中重播這段畫面,我很清楚,這是一個人和另一個人的角力,而且安迪步步進逼強力推進的方式,就好像兩個人在比腕力的時候,強者硬把弱者的手腕壓在桌上的情形。

Astrongmancansavehimselfagreatmancansaveanother

AndyDufresneHere’swhereitmakesthemostsenseYouneeditsoyoudon"tfogetFogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sathere’sathere’ssomethinginsidethat’syoursthattheycan’ttouch

肖申克語錄 第2篇

RememberHopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies!

LetmetellyousomethingmyfriendHopeisadangerousthingHopecandriveamaninsane

親愛的典獄長,你説的對,得救之道,就在其中。

.Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙于生存,要麼趕着去死。

這些圍牆很有趣的,開始,你恨它們,接着,你适應了它們,時間久了,你開始離不開它們,那就是被體制化了。

萬物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。

這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

毫無疑問,第一晚是最難熬的,赤裸裸的進囚籠,就像剛出生時那樣,消毒藥粉令皮膚像被火燒一樣,他們把你丢進囚籠,關上鐵門,那時你才感到這是真實的。瞬間過去的一切都将離你而去,剩下的只有對過去的回憶,很多新來的人在第一晚都幾乎發瘋了,有些人甚至還痛哭流涕,一向都是如此的,唯一的問題是,誰會是第一個呢?我想那是用來賭博的最佳玩意。

每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裏?

故事本身才是主角,而不是説故事的人。

我只相信兩樣東西,紀律和聖經,在這裏,你們兩樣都有,把你們的思想交給上帝,你們的身體交給我。——獄長

瑞德:聽我説,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋

有些鳥是不能關在籠子裏的,它們的羽毛太光亮,當它們飛走的時候,你會覺得把它們關起來是種罪惡,但是,它們的離開,讓你生活的地方空蕩蕩的,可能我只是想念我的朋友了。

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope。

我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞。

我們坐在太陽下,感覺就像自由人。我好像就是在修自己家的房頂。我們是造物主。而安迪――他在這間歇中蹲在陰影下,一絲奇特的微笑挂在臉上,看着我們喝他的啤酒。

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsdon’tmeantobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockthemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

“你因被終身監禁已在此二十年?”“是的,先生”“你感到後悔嗎?”“是的,絕對有,先生,我是説,我得到了教訓,我敢説我已經完全改變了,我不會再危害社會,這是神的真理。”

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以讓你自由。

孩子,我在這兒經歷了六個典獄長,我學到一條恒古不變的真理。當你要錢的時候,沒有一個典獄長不把他們的屁眼蹦得跟小軍鼓一樣緊。他們只會花納税人的錢為監獄做三件事:加高圍牆,修建牢房,增派守衞。

AndyDufresneHere’swhereitmakesthemostsenseYouneeditsoyoudon"tfogetFogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sathere’sathere’ssomethinginsidethat’syoursthattheycan’ttouch

RememberRedhopeisgoodthingmabyethebestofthingsAndnogoodthingeverdies

他們是犯了錯,但他們所犯的錯嚴重到需要用死來贖罪嗎?

監獄裏的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。

我不得不提醒自己有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了。

有些鳥兒注定是無法被困住的,因為它們的羽毛太耀眼了!

安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的内心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留着不説為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一刹那,鲨堡監獄的每一個人都感到了自由。

我得經常同自己説,有些鳥兒是關不住的。它們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底裏知道把它們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,它們一走你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

.IfindI'msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

我發現自己是如此的激動,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即将踏上新征程的人們才能感受到這種即将揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。

Ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

我很想説安迪打赢了,或者姐妹花放過了他,我希望能這麼説,但是監獄不是童話世界,他從沒提起是誰,但我們都很清楚。

肖申克語錄 第3篇

有些鳥是不能關在籠子裏的,它們的羽毛太光亮,當它們飛走的時候,你會覺得把它們關起來是種罪惡,但是,它們的離開,讓你生活的地方空蕩蕩的,可能我只是想念我的朋友了。

我無時無刻不對自己的所作所為深感内疚,這不是因為我在這裏,也不是讨好你們。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人説些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裏,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,别再浪費我的時間了,蓋你的章吧,説實話,我不在乎。

havehighhopes希望很高

IhavenoideatothisdaywhatthosetwoItalianladiesweresingingaboutTruthisIdon’twanttoknowSomethingsarebetterleftunsaid

ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat`sinstitutionalized

你們被判有罪,所以被送到這來。第一條規定,不許亵渎上帝,這不許有任何亵渎上帝的行為。我只相信兩件事,紀律和聖經。你們兩樣都少不了,把信仰寄托神,把賤命交給我,肖申克監獄歡迎各位。

Thereissomethinginsidethattheycan'tgettothattheycan'ttouchThat'syours那是一種内在的東西,他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。

Hestrolled…likeamanintheparkwithoutacareoraworryintheworldLikehehadonaninvisiblecoatthatwouldshieldhimfromthisplace

只有三種情況能動納税人的錢,多建圍牆,多建牢房和增加監獄。

不要忘了,這個世界穿透一切高牆的東西,它就在我們的内心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。

這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠裏的,它們的每一片羽毛都閃耀着自由的光輝。

我有莫扎特陪我,在我腦子裏,在我心裏。這就是音樂的美妙所在,他們無法把它從你這兒奪走,你們對音樂沒有這種感受嗎?有了它,你才不會忘記,這世上有一些地方不是用石頭圍起來的,在你内心深處,有一些東西是他們奪不走摸不到的,只屬于你一個人。希望

親愛的典獄長,你説的對,得救之道,就在其中。

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren'tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockhemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey'regoneIguessIjustmissmyfriend

孩子,我在這兒經歷了六個典獄長,我學到一條恒古不變的真理。當你要錢的時候,沒有一個典獄長不把他們的屁眼蹦得跟小軍鼓一樣緊。他們只會花納税人的錢為監獄做三件事:加高圍牆,修建牢房,增派守衞。

我得經常同自己説,有些鳥兒是關不住的。它們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底裏知道把它們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,它們一走你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

GetbusylivingOrgetbusydying

Youknowsomebirdsarenotmeanttobecagedtheirfeathersarejusttoobright你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠裏的,它們的每一片羽毛都閃耀着自由的光輝。

IhavenoideatothisdaywhatthosetwoItalianladiesweresingingaboutTruthisIdon’twanttoknowSomethingsarebetterleftunsaidI’dliketothinktheyweresingingaboutsomethingssobeautifulitcan"texpressedinwordsanditmakesyourheartachebecauseofitItellyouthosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinagreatplacedarestodreamItwasasifsomebeautifulbirdhadflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveawayandforthebriefestofmomentseverylastmanisShawshankfeltfree

安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的内心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

Ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

Embracethebesthopebutdotheworstplan

希望是件好事,也許是最美好的事,而且美好的事情永不磨滅。

Everyman’sgotabreakingpoint

畜牲只知道用暴力,不管他人喜不喜歡。

毫無疑問,第一晚是最難熬的,赤裸裸的進囚籠,就像剛出生時那樣,消毒藥粉令皮膚像被火燒一樣,他們把你丢進囚籠,關上鐵門,那時你才感到這是真實的。瞬間過去的一切都将離你而去,剩下的只有對過去的回憶,很多新來的人在第一晚都幾乎發瘋了,有些人甚至還痛哭流涕,一向都是如此的,唯一的問題是,誰會是第一個呢?我想那是用來賭博的最佳玩意。

過去的一切都将離你而去,剩下的只有對過去的回憶。

希望是美好的事物,也許是世上最美好的事物,美好的事物從不消逝。

Ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人

堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。

瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留着不説為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一刹那,鲨堡監獄的每一個人都感到了自由。

我沒法相信外面的東西怎麼會跑那麼快,我小時候就見過一次汽車,但現在這東西無處不在,全世界都他媽忙得不可開交。

IfindI'msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat'sinstitutionalized

瑞德:聽我説,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋

生活可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。讓你難過的事情,有一天,你一定會笑着説出來。

在年的春天裏,一群在工廠上面裝修的罪犯,早上十點坐在屋頂上,享受着清涼的啤酒和肖申克最嚴密的保護,這種事在肖申克從沒有發生。

心懷希望是一件好事,也許是最好的事,心懷希望就永遠有希望。

有的人的羽翼是如此光輝,即使世界上最黑暗的牢獄,也無法長久地将他圍困!

我只相信兩樣東西,紀律和聖經,在這裏,你們兩樣都有,把你們的思想交給上帝,你們的身體交給我。——獄長

他們是犯了錯,但他們所犯的錯嚴重到需要用死來贖罪嗎?

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

有些東西,在内心,不能到達,不能觸摸,只屬于你,那就是希望。

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsdon’tmeantobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockthemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat'sinstitutionalized

RememberHopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies!

我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞。

RednarratingThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhate’emthenyougetusedto’emEnoughtimepassesgetssoyoudependonthem

.Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

Astrongmancansavehimselfagreatmancansaveanother

Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufreeAstrongmancansavehimselfAgreatmancansaveanother

看見你在念經,我很欣慰。喜歡哪一段?“所以汝當警醒,因汝不知屋主何時到來!”我一直很喜歡這一段,但我更喜歡:“我是世界之光,跟随我的人不會行于黑暗,還會擁有生命之光!”

你可以説他是想讨好守衞,或者是想和我們拉關系。依我看,他這樣做只是為了重温一下自由的時光,哪怕就那麼一小會兒。

Takesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

AndyDufresneHere’swhereitmakesthemostsenseYouneeditsoyoudon"tfogetFogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sathere’sathere’ssomethinginsidethat’syoursthattheycan’ttouch

有的鳥終究是關不住的,因為他們的羽翼太過光輝,當他們飛走時,你會由衷的祝賀他們獲享自由;然而無奈的是:你得繼續在這無聊之地苟且偷生。

重要的事往往最難以啓齒,因為言語會縮小其重要性;要讓素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。

“你因被終身監禁已在此二十年?”“是的,先生”“你感到後悔嗎?”“是的,絕對有,先生,我是説,我得到了教訓,我敢説我已經完全改變了,我不會再危害社會,這是神的真理。”

那是一種内在的東西,他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。

每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裏?

一個户外工作的人能有啤酒喝的話,會感覺更像一個男人。

Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope。

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。

我想我只有一個選擇:要麼忙着生存,要麼忙着死。

怯懦囚禁靈魂,希望還你自由。

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

Fearcanholdyouprisonerhopecansetyoufree

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren’tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockhemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

監獄不是童話世界,日子就這樣一天天過去。監獄生活就像例行公事,除此之外,還是例行公事。

我發現自己是如此的激動,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即将踏上新征程的人們才能感受到這種即将揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。

人應該有一技之長。差點忘了,我不能從你這兒帶走這個,得救之道,就在其中。

我至今不知道那兩個意大利娘兒們在唱什麼,話説回來,我也不想知道,有些東西是無需言傳的,我更相信那是因為它的美超出了語言所能形容的範疇。它美得讓你為之心碎,我只能告訴你,那聲音直入雲霄,比這個灰暗角落裏任何人所能夢想到的都更高更遠,就像一只美麗的小鳥飛進我們乏味的牢籠,高牆因之消逝于無形之間,就是那一刻,每一個關在肖申克的失足者都觸摸到了自由。

我很想説安迪打赢了,或者姐妹花放過了他,我希望能這麼説,但是監獄不是童話世界,他從沒提起是誰,但我們都很清楚。

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufree

希望是件美麗的東西,也許是最好的東西,而美好的東西是永遠不會消逝的。

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren’tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobright

這些圍牆很有趣的,開始,你恨它們,接着,你适應了它們,時間久了,你開始離不開它們,那就是被體制化了。

EverymanishisownGodIfyougiveupyourselfwhoelsewillsaveyou?Astrongmancansave

Thereissomethinginsidethattheycan’tgettothattheycan’ttouchThat’syours

肖申克語錄 第4篇

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsdon’tmeantobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockthemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

.Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren’tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockhemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

希望是件好事,也許是最美好的事,而且美好的事情永不磨滅。

也許有那麼一天,我會明白它的含意,但那是未來的事了……而監獄裏的囚犯早就學會不要去多想未來。

希望是好東西,也許是最好的東西,好的東西是不會輕易逝去。

我想我只有一個選擇:要麼忙着生存,要麼忙着死。

這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

That’sthebeautyofmusicTheycan’ttakethatawayfromyou

Hestrolled…likeamanintheparkwithoutacareoraworryintheworldLikehehadonaninvisiblecoatthatwouldshieldhimfromthisplace

你會説他做這些是為了讨好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope。

我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞。

安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的内心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

希望是件美麗的東西,也許是最好的東西,而美好的東西是永遠不會消逝的。

要麼忙着生存,要麼趕着去死!人總是要做點什麼的

世界上有一種鳥是關不住的因為它們的每一片羽毛都沾滿了太陽的光輝希望是一種堅持使靈魂深處保有一片自由的天空為相同的生命做出不同的解釋。

Ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人

我無時無刻不對自己的所作所為深感内疚,這不是因為我在這裏,也不是讨好你們。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人説些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裏,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,别再浪費我的時間了,蓋你的章吧,説實話,我不在乎。

Thereissomethinginsidethattheycan'tgettothattheycan'ttouchThat'syours

ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat`sinstitutionalized

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren’tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockhemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regoneIguessIjustmissmyfriend

有的人的羽翼是如此光輝,即使世界上最黑暗的牢獄,也無法長久地将他圍困!

每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裏?

getbusylivingorgetbusydying岌岌于生或者岌岌于死

Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

RememberRedhopeisgoodthingmabyethebestofthingsAndnogoodthingeverdies

RememberHopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies!

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufreeAstrongmancansavehimselfAgreatmancansaveanother

takesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

瑞德:聽我説,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋

LetmetellyousomethingmyfriendHopeisadangerousthingHopecandriveamaninsane聽我説,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。

怯懦囚禁靈魂,希望還你自由。

Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren'tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockhemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey'regoneIguessIjustmissmyfriendIhavetoremindmyselfthatsomebirdsaren'tmeanttobecagedTheirfeathersarejusttoobrightAndwhentheyflyawaythepartofyouthatknowsitwasasintolockhemupDOESrejoiceStilltheplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey'regoneIguessIjustmissmyfriend

生活可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。讓你難過的事情,有一天,你一定會笑着説出來。

havehighhopes希望很高

瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留着不説為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一刹那,鲨堡監獄的每一個人都感到了自由。

IhavenoideatothisdaywhatthosetwoItalianladiesweresingingaboutTruthisIdon’twanttoknowSomethingsarebetterleftunsaidI’dliketothinktheyweresingingaboutsomethingssobeautifulitcan"texpressedinwordsanditmakesyourheartachebecauseofitItellyouthosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinagreatplacedarestodreamItwasasifsomebeautifulbirdhadflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveawayandforthebriefestofmomentseverylastmanisShawshankfeltfree

有些鳥兒注定是無法被困住的,因為它們的羽毛太耀眼了!

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。

Youknowsomebirdsarenotmeanttobecagedtheirfeathersarejusttoobright你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠裏的,它們的每一片羽毛都閃耀着自由的光輝。

你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠裏的,它們的每一片羽毛都閃耀着自由的光輝。

有的鳥終究是關不住的,因為他們的羽翼太過光輝,當他們飛走時,你會由衷的祝賀他們獲享自由;然而無奈的是:你得繼續在這無聊之地苟且偷生。

萬物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。斯蒂芬·金

到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留着不説為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙得讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇着翅膀來到我們的褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一刹那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。

監獄裏的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。

不要忘了,這個世界穿透一切高牆的東西,它就在我們的内心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。

Takesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufree

Ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother

ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassedgetsoyoudependonthemThat'sinstitutionalized

.Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

Here’swhereitmakesthemostsenseYouneeditsoyoudon"tfogetFogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sathere’sathere’ssomethinginsidethat’syoursthattheycan’ttouch

重要的事往往最難以啓齒,因為言語會縮小其重要性;要讓素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。

Thereissomethinginsidethattheycan'tgettothattheycan'ttouchThat'syours那是一種内在的東西,他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。

恐懼束縛着你的心靈,希望釋放着你的心靈。

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

我不得不提醒自己有些鳥是不能關在籠子裏的,他們的羽毛太漂亮了。

AndyDufresneHere’swhereitmakesthemostsenseYouneeditsoyoudon"tfogetFogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sathere’sathere’ssomethinginsidethat’syoursthattheycan’ttouch

我發現自己是如此的激動,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即将踏上新征程的人們才能感受到這種即将揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。

堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。

RednarratingThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhate’emthenyougetusedto’emEnoughtimepassesgetssoyoudependonthem

Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

萬物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。

IfindI’msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

.ThesewallsarekindoffunnylikethatFirstyouhatethemthenyougetusedtothemEnoughtimepassed,getsoyoudependonthemThat'sinstitutionalized

我們坐在太陽下,感覺就像自由人。我好像就是在修自己家的房頂。我們是造物主。而安迪――他在這間歇中蹲在陰影下,一絲奇特的微笑挂在臉上,看着我們喝他的啤酒。

.IfindI'msoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkittheexcitementonlyafreemancanfeelafreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertainIhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreamsIhope

肖申克語錄 第5篇

孩子,我在這兒經歷了六個典獄長,我學到一條恒古不變的真理。當你要錢的時候,沒有一個典獄長不把他們的屁眼蹦得跟小軍鼓一樣緊。他們只會花納税人的錢為監獄做三件事:加高圍牆,修建牢房,增派守衞。

你們被判有罪,所以被送到這來。第一條規定,不許亵渎上帝,這不許有任何亵渎上帝的行為。我只相信兩件事,紀律和聖經。你們兩樣都少不了,把信仰寄托神,把賤命交給我,肖申克監獄歡迎各位。

經典台詞:生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙于生存,要麼趕着去死。

EverymanishisownGodIfyougiveupyourselfwhoelsewillsaveyou?Astrongmancansave

讓你難過的事情,有一天,你一定會笑着説出來。

我發現自己是如此的激動,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即将踏上新征程的人們才能感受到這種即将揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。

FearcanholdyouprisonerHopecansetyoufreeAstrongmancansavehimselfAgreatmancansaveanother

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。美詞網

人應該有一技之長。差點忘了,我不能從你這兒帶走這個,得救之道,就在其中。

.Hopeisagoodthingmaybethebestofthingsandnogoodthingeverdies

這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裏奪去。

有些鳥是不能關在籠子裏的,它們的羽毛太光亮,當它們飛走的時候,你會覺得把它們關起來是種罪惡,但是,它們的離開,讓你生活的地方空蕩蕩的,可能我只是想念我的朋友了。

有些東西,在内心,不能到達,不能觸摸,只屬于你,那就是希望。

Embracethebesthopebutdotheworstplan

AndyDufresneHere’swhereitmakesthemostsenseYouneeditsoyoudon"tfogetFogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sathere’sathere’ssomethinginsidethat’syoursthattheycan’ttouch

我有莫扎特陪我,在我腦子裏,在我心裏。這就是音樂的美妙所在,他們無法把它從你這兒奪走,你們對音樂沒有這種感受嗎?有了它,你才不會忘記,這世上有一些地方不是用石頭圍起來的,在你内心深處,有一些東西是他們奪不走摸不到的,只屬于你一個人。希望

希望是件好東西,也許是世上最好的東西.好東西從來不會流逝。

我很想説安迪打赢了,或者姐妹花放過了他,我希望能這麼説,但是監獄不是童話世界,他從沒提起是誰,但我們都很清楚。

強者救贖自己,聖人普度他人

經典台詞:這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

關于肖申克語錄匯編5篇就分享完了,您有什麼想法可以聯系小編。