那倒挺不錯,嘿。而且也挺好笑。你只要說些誰也聽不懂的話,他們就會俯首聽命,耍他們幹什麼他們就幹什麼。那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。今天小編要和大家分享的是麥田的守望者匯總4篇,歡迎閱讀~
麥田的守望者 第1篇
我不在乎是悲傷的離别還是不痛快的離别,只要是離開一個地方,我總希望離開的時候自己心中有數。J·D·塞林格
作者傑羅姆·大衛·塞林格來源麥田裡的守望者閱讀載入中…
我覺得我要做的是,我要假裝是聾啞人。這樣的話我就不用跟别人進行什麼破對話了。如果别人想告訴我點事,他們就得寫在一張紙上給我……我要賺錢建一個自己的小木屋,餘生就在那度過……我要定個規矩,誰都不能在這做什麼虛偽的事,誰要做誰就滾。
ApartfromtearsonlytimecouldweareverythingawayWhilefeelingisbeingprocessedbytimeconflictswouldbereconciledastimegoesbyjustlikeacupofteathatisbeingcontinuouslydiluted
當你無精打采的時候,人們總是會說到興頭上。
所愛的,終將離散,沒有人能活到下輩子。我們今生相愛相依相伴,是累世的因緣。大江東去浪淘盡,然而,在時光的滔滔長河裡,曾有一世,你和我,深情永駐。緣份是永不流逝的饗宴,惟願我們杯酒盡歡。偉大的作
如果一個漂亮女孩來見你,誰他媽關心她遲沒遲到?
Itcanbeinferredthatyoulackconfidenceinavictoryoveryourrivalsfromthefactthatyou’reirritableagainstthem
有一種長得十分漂亮的家夥,或者一種自以為了不起的人物,他們老是要求别人大大幫他一個忙。他們因為瘋狂地愛着自己,也就以為人人都瘋狂地愛着他們,人人都渴望着替他們當差。說起來确實有點兒好笑。
Wisdomappearsincontradictiontoitselfwhichisatricklifeplaysonphilosophyoflife
我不開玩笑,這家旅館确是住滿心理變态的人。我也許是這地方唯一的正常人了而我這麼說一點也不誇大。我真想他媽的拍個電報給老斯特拉德萊塔,叫他搭最快一班火車直奔紐約。他準可以在這旅館裡稱王哩。
我要賺錢建一個自己的小木屋,餘生就在那裡度過
這整個安排是為哪種人作出的呢?只是為某一類人,他們在一生之中這一時期或那一時期,想要尋找某種他們自己的環境無法提供的東西。或者尋找只是他們認為自己的環境無法提供的東西。
跟有些人開不得玩笑,即便是他們活該。
如果我把手放在你的後背上,我覺得我手下面什麼都沒有——沒屁股,沒腿,沒腳,什麼都沒有——那你就是偉大的舞蹈家了。
不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。
他媽的金錢。到頭來它總會讓你難過得要命。
那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。
人生短短幾十年,不要給自己留下了什麼遺憾,想笑就笑,想哭就哭,該愛的時候就去愛,無謂壓抑自己。
我說不清楚我的意思。即使我說得清楚,我怕自己也不一定想說。
真正的愛情是不講究熱鬧不講究排場不講究繁華更不講究嚎頭的
我經常要對别人說“很高興見到你”,盡管我見到他們根本不高興。
我不在乎是悲傷的離别還是不痛快的離别,只要是離開一個地方,我總希望離開的時候自己心中有數。
我進房時,斯特拉德萊塔正在鏡前打領帶。他這一輩子總有他媽的一半時間是在鏡子面前度過的。我在自己的椅子上坐下,望了他一會兒。
他自顧自走了出去。他把頭發梳了又梳,拍了又拍,梳好以後就自顧自走了。就跟斯特拉德萊塔一樣。所有這些漂亮家夥全都一個樣兒。他們只要一梳完他們混帳的頭發,就理都不理你,自顧自走了。
能衝刷一切的除了眼淚,就是時間,以時間來推移感情,時間越長,衝突越淡,仿佛不斷稀釋的茶
人生短短幾十年,不要給自己留下了什麼遺憾,想笑就笑,想哭就哭,該愛的時候就去愛,無謂壓抑自己
自己對什麼最感興趣,除非你先談起你并不太感興趣的事情。我是說有時候你自己簡直做不了主。塞林格
你一定得認識到自己想往哪個方向發展,然後一定要對準那個方向出發,要馬上。你再也浪費不起多一秒的時間了,你浪費不起塞林格
你不喜歡正在發生的任何事情。
對一個人來說,一輩子裡注定會不時去尋找一些他們自身周圍所不能提供的東西,要麼他們以為自身的周圍無法提供,所以放棄了尋找,他們甚至在還沒有真正開始尋找前,就放棄了。
每個人都有潛在的能量,只是很容易:被習慣所掩蓋,被時間所迷離,被惰性所消磨。
在還沒有做一件事情之前,又怎麼會知道将來怎麼做呢?
怨言是上天得至人類最大的供物,也是人類禱告中最真誠的部分。
一個不成熟的人的标志是他願意為了某個理由而轟轟烈烈地死去,而一個成熟的人的标志是他願意為了某個理由而謙恭的活下去。塞林格
我倒不是說他是個壞人——他不是壞人。可是不一定是壞人才能讓人心煩——你可以是個好人,卻同時讓人心煩。
嘿,只要你一死去,他們倒是真把你安頓得好好的。我自己萬一真的死了,倒真他媽的希望有那麼個聰明人幹脆把我的屍體扔在河裡什麼的。怎麼辦都成,就是别把我送進混帳公墓裡,人們在星期天來看你,把一束花擱在你肚皮上,以及諸如此類的混帳玩意兒。人死後誰還要花?誰也不會要。塞林格
首先,他甚至比斯特拉德萊塔還要愚蠢。跟阿克萊相比,斯特拉德萊塔簡直是個他媽的天才了。
麥田的守望者 第2篇
我想,他們應該不會慚愧,也不會後悔。青春的日子,總是要破壞一些東西,才會收獲另一些東西。也許一個父親年輕的時候比自己的兒子抽過更多的香煙,喝過更多的伏特加,甚至搖頭磕粉一路張揚,但他現在一本正經地告訴親親的兒子不可以碰毒品。也許一個母親年輕的時候比自己的女兒穿過更短的超短裙,約會過更多的男朋友,但她現在鄭重其事地告訴去參加派對的女兒要小心被男孩子灌醉。
那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。
在潘西,一到星期六晚上我們總是吃同樣的菜。這應該算是道好菜,因為他們給你吃牛排。我願意拿出一千塊錢打,他們之所以這樣做,只是因為星期天總有不少來校,老綏摩大概認為每個的母親都會問她們的寶貝兒子昨天晚飯吃些什麼,他就會回答:牛排。多大的騙局。你應該看看那牛排的樣子,全都又硬又幹,連切都切不開。而且在吃牛排的晚上,總是給你有很多硬塊的土豆泥,飯後點心也是蘋果面包屑做的布丁,除了不懂事的低班小鬼和象阿克萊這類什麼都吃的家夥以外,誰都不吃。
菲比騎在木馬上,一圈一圈又一圈。霍爾頓想:我險些兒他媽的大叫大嚷起來,我心裡實在快樂極了,我老實告訴你說。我不知道什麼緣故。她穿着那麼件藍大衣,老那麼轉個不停,看去真他媽的好看極了。我身上都溼透了,尤其是我的脖子上和褲子上。我那頂獵人帽在某些部分的确給我擋住了不少雨,可我依舊淋得象只落湯雞。不過我并不在乎。[美詞網]
我倒不是說他是個壞人他不是壞人。可是不一定是壞人才能讓人心煩你可以是個好人,卻同時讓人心煩。
我喜歡耶稣什麼的,可我對《聖經》裡其他那些玩藝兒多半不感興趣。就拿十二門徒來說吧,他們都叫我膩煩得要命,我老實告訴你說。耶稣死後,他們倒是不錯,可耶稣活着的時候,他們起的作用,簡直等于是在他的腦袋裡打了個窟窿眼兒。他們只會洩他的氣。在我看來《聖經》裡的任何人物都要比十二門徒強。
不管怎樣,我老是在想象,有那麼一群小孩子在一大塊麥田裡做遊戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人——沒有一個大人,我是說——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我的職務是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住——我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就幹這樣的事。我只想當個麥田裡的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡幹的就是這個。我知道這不象話。
首先,他甚至比斯特拉德萊塔還要愚蠢。跟阿克萊相比,斯特拉德萊塔簡直是個他媽的天才了。
拿絕大多數人說吧,他們都把汽車當寶貝看待。要是車上劃了道痕迹,就心疼得要命;他們老是談一加侖汽油可以行駛多少英裡;要是他們已經有了一輛嶄新的汽車,就馬上想到怎樣去換一輛更新的。我甚至都不喜歡老汽車這玩藝兒。我是說我對汽車甚至都不感興趣。我寧可買一匹混帳的馬。馬至少是動物,老天爺。
在潘西,一到星期六晚上我們總是吃同樣的菜。這應該算是道好菜,因為他們給你吃牛排。我情願拿出一千塊錢打賭,他們之所以這樣做,只是因為星期天總有不少學生家長來校,老綏摩大概認為每個學生的母親都會問她們的寶貝兒子昨天晚飯吃些什麼,他就會回答:”牛排。“多大的騙局。你應該看看那牛排的樣子,全都又硬又幹,連切都切不開。而且在吃牛排的晚上,總是給你有許多硬塊的土豆泥,飯後點心也是蘋果面包屑做的布丁,除了不懂事的低班小鬼和象阿克萊這類什麼都吃的家夥以外,誰都不吃。
那倒挺不錯,嘿。而且也挺好笑。你只要說些誰也聽不懂的話,他們就會俯首聽命,耍他們幹什麼他們就幹什麼。
她說在潘西,她說潘西是個非常好的學校。即便我想要糾正她的看法,我怕自己也沒這力量。再說,她要是認為潘西是個非常好的學校,就讓她那麼認為好了。
有一種長得十分漂亮的家夥,或者一種自以為了不起的人物,他們老是要求别人大大幫他一個忙。他們正因瘋狂地愛着自我,也就以為人人都瘋狂地愛着他們,人人都渴望着替他們當差。說起來确實有點兒好笑。
我整天就幹這樣的事,我只想當一個麥田裡的守望者,我知道這有點異想天開,可我真正喜歡幹的就是這個。
我由于自己的愚蠢,一直以為她很聰明。
那是十二月,天氣冷得象巫婆的奶頭,尤其是在這混帳的小山頂上。——J·D·塞林格《麥田裡的守望者》
我不在乎是悲傷的離别還是不痛快的離别,只要是離開一個地方,我總是希望離開的時候自己心裡有數。要不然;我心裡就會更加難受!
那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。
我一向在腦子裡想像很多小孩在麥田地什麼的玩遊戲。有幾千個小孩,沒别的—沒别的大人,我是說,除我之外。我就站在這破懸崖邊上,我要做的,就是抓住每一個跑向懸崖的孩子——我是說他們不看方向的話,我就得從哪出來把他們抓住。我就整天幹這種事。我就當個麥田守望者得了吧。我知道這很瘋,但這是唯一一件我想做的事了。我知道這很瘋。
人生短短幾十年,不要給自己留下了什麼遺憾,想笑就笑,想哭就哭,該愛的時候就去愛,無謂壓抑自己。
麥田的守望者 第3篇
兩次相遇的修女、假情假意的女友薩麗等等。在他決定要去美國的西部冒險并獨身一人隐居時,他想起要和妹妹菲比告别。告别的時候,他講起了自我的夢想,是要當一名麥田的守望者:有那麼一群小孩子在一大塊麥田裡做遊戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人沒有一個大人,我是說除了我。我呢,就在那混帳的懸崖邊。我的職務是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住我是說孩子們都在狂奔,也不明白自我是在往哪兒跑。我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就幹這樣的事。我只想當個麥田裡的守望者。
卻總在抱怨,可是如果你細細地品味過這本書,你會發現霍爾頓其實有它天真和善良的一面。雖然,他看似對所有事情都是否定的,對所有人都是懷疑的。但事實上,他懂得欣賞,懂得愛,他感情豐富,他細膩敏感。他是一個真正熱愛生活的孩子,在他的心靈深處對幸福有着很大的期待和渴望。
大到一所學校甚至是一個社會。每個人,都應當為他人追求完美生活的夢想守望并在守望中成就單純而又完美的生活。
家長、學校和社會上其它人,我們要怎樣做呢?
荒唐、頹廢、甜蜜與歡樂,使日子變得寂寞又溫暖。站在一望無際的碧綠色麥田中,我想起了一個以往的壞孩子霍爾頓。
麥田的守望者 第4篇
那倒挺不錯,嘿。而且也挺好笑。你只要說些誰也聽不懂的話,他們就會俯首聽命,耍他們幹什麼他們就幹什麼。
這件事總讓我特别惱火,我老是跟我一點兒也不高興見到的人說“很高興見到你”之類的話。可是如果你想混下去,這種話還非說不可。
遇到深夜有人在街上大笑,紐約确是個可怕的地方,你在好幾英裡外都聽得見笑聲,你會覺得那麼孤獨,那麼沮喪
不成熟的人為了偉大的事業而死去,成熟的人為了偉大的事業而卑賤地活着。
四金用題是多上多情況下,我幾乎跟一個女說這覺的幹上時—我是說不是妓女什麼的—聲月開于你家是能利你停下來,我的毛起到是我你走的停下來,多上多人格種不時下道來起,可是我要心聲法不停。我永會十搞不明白聲月開們是你走想内沒之你停來起,然來起是聲月開們只是吓得物聲月死,物聲月麼是聲月開們盡管嘴上一成個内風能利你停,内沒的外都四是等你你走的幹完着時如和沒來歸罪于你,下道那不是聲月開們。好是年上向去,我們會十次去要停下來。麻煩然來起在于,我時下道可憐起聲月開們,我是說多上多女說這覺的好是是為軍孩外都四蠢為軍孩外都四傻,在跟聲月開們摟脖子個内地利真熱半那也自着時,你能看國為軍如聲月開們個内地得越來越要心聲腦子。拿一個個内地得熱情洋溢的女說這覺的來說,你走的時下道一點覺的腦子去要要心聲了。我說不上來。聲月開們能利我停我如和沒來停,于你家是在送聲月開們回家着時,我格種着時悔當初不停如和沒來好了,可然來起是們會十次去要停下來。塞葉格
那是十二月,天氣冷得象巫婆的奶頭,尤其是在這混帳的小山頂上。——J·D·塞林格《麥田裡的守望者》
我進房時,斯特拉德萊塔正在鏡前打領帶。他這一輩子總有他媽的一半時刻是在鏡子面前度過的。我在自我的椅子上坐下,望了他一會兒。
那麼閒待着,實際上是想感受一下離别滋味。我是說,以前我也離開過一些學校還有地方,當時根本沒感覺正在離開那兒,我不喜歡那樣。不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。
男人在結婚前覺得适合自己的女人很少,結婚後覺得适合自己的女人很多。
我向上帝賭咒。假如我是個鋼琴家或許演員或許什麼别的,那些傻蛋又覺得我很兇猛,我會痛恨這些的。我基本都不想讓他們為我鼓掌。人們總是鼓錯掌。假如我是個鋼琴家,我會在他媽的櫃子裡彈。說起來還真有點可笑,他彈完之後我都有點為他感到遺憾。我都不覺得他對他本人彈的好不好有什麼掌握。這不能怪他,我覺得那幫拼命鼓掌的傻蛋才要負些責任——假如他們無機會,就能把一切人都毀掉。
不可能因為一個人死了,你就從此不再喜歡他,老天爺,尤其是那人比你認識的那些活人要好一千倍。
人生是場球賽,你得按照規則進行比賽。
接着她把我介紹給那海軍軍官。他的名字叫鮑洛甫隊長什麼。他就是那種人,跟你握起手來要是不把你的指頭捏斷那麼四十根,就會以為自己是娘兒腔。
她的心腸軟得就跟他媽的狼差不離。那些在電影裡看到什麼假模假式的玩藝兒會把他們的混帳眼珠兒哭出來的人,他們十有九個在心底裡都是卑鄙的雜種。
我不喜歡看見那些老家夥穿着睡衣套着浴巾,他們坑坑窪窪的胸膛總是顯露來。
笑死我了。她的兩頭名叫約瑟芬,搞沒搞錯,不是韋瑟菲爾德。不過她不喜歡本人的兩頭名。每次我見她,她都給本人取一個新的兩頭名……菲比丫頭說了些話,不過我聽不見。她的嘴堵在枕頭上了,我聽不見她說話。
一個不成熟的人的标志是他願意為了某個理由而轟轟烈烈地死去,而一個成熟的人的标志是他願意為了某個理由而謙恭的活下去。
我說的那些話老菲芘到底聽懂了沒有,我不敢十分肯定。我是說她畢竟還是個小孩子。不過她至少在好好聽着。只要對方至少在好好聽着,那就不錯了。
你要是聽我聊,首先想知道的,大概是我在哪兒出生,我的糟糕的童年是怎麼過去的,我爸媽在我出生前幹嗎的,還有什麼大衛·科波菲爾故事式的屁話,可是說實話,那些我他媽的都不想說。
女孩兒的毛病就在于要是她們喜歡上一個男生,無論此人混蛋到何種程度,她們還會說他有自卑情結。要是她們不喜歡哪個男生,不管這人有多好,或者他有多麼嚴重的自卑情結,他們一樣會說他自負,就連聰明的女孩兒也是這樣。
我這有和沒來物時興奮得像是個傅上物聲月炸響的炮仗。塞葉格
還格賽,屁就想。好一風看還格賽。如果你參加的和沒來物頭全是些厲害角色,如和沒來是風看還格賽,要心聲錯——我承心聲。可如果你參加的是另一頭,開着面一個厲害角色也要心聲有,然來起談沒來不還格賽?什麼也不是,還格什麼賽。塞葉格
在潘西,一到星期六晚上我們總是吃同樣的菜。這就應算是道好菜,正因他們給你吃牛排。我願意拿出一千塊錢打賭,他們之因此這樣做,只是正因星期天總有不少學生家長來校,老綏摩大概認為每個學生的母親都會問她們的寶貝兒子昨日晚飯吃些什麼,他就會回答:“牛排。”多大的騙局。你就應看看那牛排的樣貌,全都又硬又幹,連切都切不開。而且在吃牛排的晚上,總是給你有很多硬塊的土豆泥,飯後點心也是蘋果面包屑做的布丁,除了不懂事的低班小鬼和象阿克萊這類什麼都吃的家夥以外,誰都不吃。
不管怎樣,我老是在想象,有那麼一群小孩子在一大塊麥田裡做遊戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人——沒有一個大人,我是說——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我的職務是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住——我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就幹這樣的事。我只想當個麥田裡的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡幹的就是這個。我知道這不象話。
快樂要有悲傷作陪,雨過應該就有天晴。如果雨後還是雨,如果憂傷之後還是憂傷。請讓我們從容面對這離别之後的離别。微笑地去尋找一個不可能出現的你!
不管那種離别是傷感的還是糟糕的,但是在離開一個地方時,我希望我明白我正在離開它。如果不明白,我甚至會更加難受。
我由于自己的愚蠢,一直以為她很聰明。捷羅姆·大衛·塞林格
“哦,天哪,菲比,别問我了。人人都問我這題目,真讓我煩死啦,”我說。“有一百萬個緣由。這是個最最蹩腳的學校,外面全是偽小人。還有卑劣的家夥。少年在憤恨的時分變得孤單,在孤單中變得愈加地憤恨。你這一輩子再也沒見過那麼多卑劣的家夥。比如說,你要是跟幾團體在誰的房間裡聊天,要是又有别的什麼人要出去,而來的又是個傻裡傻氣的王八樣的家夥,那就誰也不會給他開門。人人都把本人的房門鎖起來,不讓他人出去。你能勾勒一下老霍爾整理的樣子嗎?他們還有他媽的那種混帳的機密集團,我本人也是膽子太小,不敢不參加。有個王八樣的讨人厭的家夥,名叫羅伯特·阿克萊的,很想參加。他不斷想參加,可他們不讓。只是由于他像個王八,讨人厭。我甚至都不想談它。那真是個蹩腳透頂的學校。你置信我的話好了。”
我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就幹這樣的事。我只想當個麥田的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡幹的就是這個。
也許有些人很可惡,有些人很卑鄙。而當我設身為他想象的時候,我才知道:他比我還可憐。所以請原諒所有你見過的人,好人或者壞人。
比方說,你在一個女孩家裡,她爸媽回來的工夫就老不對——或許你會對這一點總是擔驚受怕。
拿絕大多數人說吧,他們都把汽車當寶貝看待。要是車上劃了道痕迹,就心疼得要命;他們老是談一加侖汽油可以行駛多少英裡;要是他們已經有了一輛嶄新的汽車,就馬上想到怎樣去換一輛更新的。我甚至都不喜歡老汽車這玩藝兒。我是說我對汽車甚至都不感興趣。我寧可買一匹混帳的馬。馬至少是動物,老天爺。
霍爾頓不想再回家,也不想再念書了,決定去西部謀生,裝做一個又聾又啞的人,但他想在臨走前再見妹妹一面,于是托人給她帶去一張便條,約她到博物館的藝術館門邊見面。過了約定時間好一陣,菲苾終于來了,可是拖着一只裝滿自己衣服的大箱子,她一定要跟哥哥一起去西部。最後,因對妹妹勸說無效,爾頓只好放棄西部之行,帶她去動物園和公園玩了一陣。菲苾騎上旋轉木馬,高興起來。這時下起了大雨,霍爾頓淋着雨坐在長椅上,看菲苾一圈圈轉個不停,心裡快樂極了,險些大叫大嚷起來,霍爾頓決定不出走了。
我也和你一樣,一樣的帽子,一樣的衣服,一樣的動作。可是哈克,你可以和我一樣嗎?在麥田自由的奔跑……
學校教育還有另外一個作用,如果你接受學校教育相當長一段時間,它就開始讓你對自己的心性如何有個認識,認識到什麼适合自己的心性,還可能認識到什麼不适合。
我的意思只是說我想老斯賓塞想得太多了,想他想得太多之後,就難免會想到像他這樣生活究竟有什麼意思。
快樂要有悲傷作陪,雨過應該就有天晴。如果雨後還是雨,如果憂傷之後還是憂傷。請讓我們從容面對這離别之後的離别。微笑地去尋找一個不可能出現的你!
人生出可覺像一利我球賽,你必須遵循規則樣人賽。塞顏格
你出生的時候,你哭着,周圍的人笑着;你逝去的時候,你笑着,而周圍的人在哭!
天哪,忽然下起了大雨,下瘋了,我向上帝賭咒,真是傾盆大雨。父母們和别的一些人都走到旋轉木馬棚檐下避雨往了,以免被雨淋的渾身溼透。不過我還是在長凳上呆着。我全身都溼了,特别是我脖子和褲子。說起來,我的獵帽還真起了點躲雨作用,不過我還是溼透了。反正我不論。我忽然覺得真他媽的興奮啊,看着菲比這小丫頭一圈又一圈轉着的。我差點想大喊大叫了,我真是太他媽興奮了,真的。我也不曉得為什麼。就是菲比丫頭看上往太他媽讨人喜歡了,她一圈又一圈地轉着,穿着藍色大衣的樣子。天哪,你要是在就好了。
不管怎樣,我老是在想象,有那麼一群小孩子在一大塊麥田裡做遊戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人——沒有一個大人,我是說——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我的職務是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住——我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就幹這樣的事。我只想當個麥田裡的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡幹的就是這個。我知道這不象話。
一個不成熟男子的标志是他願意為某種事業英勇地死去,一個成熟男子的标志是他願意為某種事業卑賤地活着。
有一種長得十分漂亮的家夥,或者一種自以為了不起的人物,他們老是要求别人大大幫他一個忙。他們正因瘋狂地愛着自我,也就以為人人都瘋狂地愛着他們,人人都渴望着替他們當差。說起來确實有點兒好笑。
女人的身體很像一把小提琴,需要一個大音樂家才能演奏出好音樂。
如果朋友讓你生氣,那說明你仍然在意他的友情。
我這有好是在請人幫我這有個大忙。拿這種超級靓仔或者自我感覺是個厲害角色的家夥來說吧,我這有們經想了請你幫個大忙,只家會十于為我這有們有種瘋狂的自戀勁覺的,覺得你也對我這有們才打魂颠倒,巴不得幫我這有們一個忙。說起來,這也有點覺的滑稽。塞葉格
我們确實活得艱難,一要承受種種外部的壓力,更要面對自己内心的困惑。在苦苦掙扎中,如果有人向你投以理解的目光,你會感到一種生命的暖意,或許僅有短暫的一瞥,就足以使我感奮不已。
我整天就幹這樣的事,我只想當一個麥田裡的守望者,我知道這有點異想天開,可我真正喜歡幹的就是這個。
一件事,如果你做的太好,然後一來二去不注意就無意的開始賣弄起來,這樣一來就不好了。
實在我們每團體都已經歷過那個喜歡埋怨的時代,這也許就是生長吧。
我差點碎了她的心,真是差點兒。我真後悔自己不該跟她開這個玩笑。有些人是不能開玩笑的,盡管他們有可笑的地方。
快樂要有悲傷作陪,雨過應該就有天晴。如果雨後還是雨,如果憂傷之後還是憂傷.請讓我們從容面對這離别之後的離别。微笑地去尋找一個不可能出現的你!
有些事物應該老保持着老樣子。你應該把它們擱進那種大玻璃櫃裡,别去動它們。我知道這是不可能辦到的,不過這照樣是件很糟糕的事。
一個不成熟的理想主義者會為理想悲壯的死去,而一個成熟的理想主義者則願意為理想苟且的活着。
說來好笑,你千萬别跟任何人提起任何事情,否則你就會想念起每一個人來。
所有的窩囊廢都恨别人叫他窩囊廢,他怕别人叫他窩囊廢,因為别人提醒了他是個窩囊廢。
我要定出這麼個規則,凡是來看我的人,都不準在我家裡做任何假模式的事。誰要是想在我家裡作假,就馬上請他上路。
“人生的确是場球賽,孩子。人生的确是場大家按照規則進行比賽的球賽。”
我一向在腦子裡想像很多小孩在麥田地什麼的玩遊戲。有幾千個小孩,沒别的—沒别的大人,我是說,除我之外。我就站在這破懸崖邊上,我要做的,就是抓住每一個跑向懸崖的孩子——我是說他們不看方向的話,我就得從哪出來把他們抓住。我就整天幹這種事。我就當個麥田守望者得了吧。我知道這很瘋,但這是唯一一件我想做的事了。我知道這很瘋。
對一個人來說,一輩子裡注定會不時去尋找一些他們自身周圍所不能提供的東西,要麼他們以為自身的周圍無法提供,所以放棄了尋找,他們甚至在還沒有真正開始尋找前,就放棄了。
“不管怎樣,我老是在想象,有那麼一群小孩子在一大塊麥田裡做遊戲。幾千萬個小孩子,附近沒有一個人,沒有一個大人,我是說除了我。”·D塞林格(美詞網)
每個孩子小的時分都會布滿了老實或是浪漫的想法,然後就會随着生長而消逝。這不能不說是一種悲痛。
嘿,雨開我來下大了。是傾盆大雨,我可以對好得走發誓。所有時出夫只國小就國的時出夫只就國天便來邊的和其道對人等,全個格家奔過去躲到轉台的屋檐下,免得下到雨淋溼,可我依舊在長椅上坐了好一過大自地沒樣以當。我第下上個格家溼透了,尤其是我的脖子上和褲子上。我說打你想頂獵人帽在某些部分的确用再月并人我擋住了不少雨,可我依舊淋得像只落湯雞。不過我們子說不在乎。突得走地間我邱我也得道對路邱我的說打你想麼快樂,便子看走邱夫内把真路菲多如過大說打你想麼一圈圈轉個不停。我險些以當道對路邱我的大出夫大嚷起來,我心年大用再為沒在快樂極了,我把真路再為沒告訴你說。我不知道什麼緣故。打用再年穿走邱夫内說打你想麼件藍大衣,把真路說打你想麼轉個不停,看去麼風道對路邱我的好看極了。把真路好得走爺,我麼風希望你當時也在起成。
我不停在腦筋裡想像很多小孩在麥田地什麼的玩遊戲。有幾千個小孩,沒别的—沒别的大人,我是說,除我之外。我就站在這破懸崖邊上,我要做的,就是捉住每一個跑向懸崖的孩子我是說他們不看方向的話,我就得從哪出來把他們捉住。我就整天幹這種事。我就當個麥田守望者得了吧。我曉得這很瘋,但這是唯逐一件我想做的事了。我曉得這很瘋。
人生的确是場球賽,孩子。人生的确是場大家按照規則進行比賽的球賽。
我住在紐約,當時不知怎的竟想起中央公園靠南邊的那個小湖來了。我在琢磨,到我回家時候,湖裡的水大概已經結冰了,要是結了冰,那些野鴨都到哪裡去了呢?我一個勁兒琢磨,湖水凍嚴以後,那些野鴨到底上哪兒去了。我在琢磨是不是會有人開了輛卡車來,捉住它們送到動物園裡去。或者竟是它們自己飛走了?
我是說我也離開過一些學校,一些地方。可我在離開的時候自己竟不知道。我痛恨這類事情。我不在乎是悲傷的離别還是不痛快的離别,只要是離開一個地方,我總希望離開的時候我自己心中有數。
你千萬别跟任何人談任何事情。你只要一談起,就會想念起每一個人來。
拿絕大多數人說吧,他們都把汽車當寶貝看待。要是車上劃了道痕迹,就心疼得要命;他們老是談一加侖汽油可以行駛多少英裡;要是他們已經有了一輛嶄新的汽車,就馬上想到怎樣去換一輛更新的。我甚至都不喜歡老汽車這玩藝兒。我是說我對汽車甚至都不感興趣。我寧可買一匹混帳的馬。馬至少是動物,老天爺。
霍爾頓不想再回家,也不想再念書了,決定去西部謀生,裝做一個又聾又啞的人,但他想在臨走前再見妹妹一面,于是托人給她帶去一張便條,約她到博物館的藝術館門邊見面。過了約定時間好一陣,菲苾終于來了,可是拖着一只裝滿自己衣服的大箱子,她一定要跟哥哥一起去西部。最後,因對妹妹勸說無效,霍爾頓只好放棄西部之行,帶她去動物園和公園玩了一陣。菲苾騎上旋轉木馬,高興起來。這時下起了大雨,霍爾頓淋着雨坐在長椅上,看菲苾一圈圈轉個不停,心裡快樂極了,險些大叫大嚷起來,霍爾頓決定不出走了。
每個人都有潛在的能量,只是很容易:被習慣所掩蓋,被時刻所迷離,被惰性所消磨。
有時候我覺得你拿她們取笑以後,她們反倒高興,事實上,我知道她們是會高興的,可你一旦跟她們相處久了,平時從來沒拿她們取笑過,那簡直很難開始。
我由于自己的愚蠢,一直以為她很聰明。
我時下道裝得為軍孩外都四聾為軍孩外都四啞,這來起十個如和沒來我這有成個内不用跟誰第學孩能蠢下道那過得用的交談了。塞葉格
關于麥田的守望者匯總4篇就分享完了,您有什麼想法可以聯系小編。