高馬爾
一個信息發佈的網站

海底兩萬裏摘抄集錦6篇

狄勇立即猜想到,這一定是拉白魯斯船上的遇難人員,周為這些船只的失蹤是眾所周知的,曾經震動世界。他打算到萬尼科羅群島去,據印第安人説,那裏還有遇難船只的、許多遺物,可是大風和海浪阻擋了他,無法前往。半小時後,有電光引路,我們到達了諾第留斯号。外部的門仍然開着,尼摩船長一見我們都已經走進了第一個小房中後,就把門關起來。然後他手按一個圓鈕;我聽到船内部的抽水機活動起來,我覺得我周圍的水漸漸低下去,過了一會兒,小房中的水便完全排出去了。内部的門打開來,我、們走進了儲衣室。今天小編要和大家分享的是海底兩萬裏摘抄集錦6篇,歡迎閲讀~

海底兩萬裏摘抄集錦6篇

海底兩萬裏經典摘抄,經典句子

燈光在色彩很鮮豔的枝葉中間照來照去,顯現出美麗迷人的景象。我好像是看見了薄膜一般的和圓筒形樣的細管在海波下顫動。我要去采它們的帶有纖維觸須的新鮮花瓣的時候,有些身子輕快、鳍迅速擺動的魚走來,像鳥飛過一樣觸動了它們。但是,當我的手一挨近這些活花朵,這些有生命的含羞草的時候,花叢中立即發出警報來。于是雪白的花瓣縮入它們的朱紅匣子中去了,花朵在我眼前消失了,珊瑚叢随即轉變為一大團圓石丘。

但願所有的仇恨都在這顆倔強的心中平息!

不過,快到半夜的時候,它不見了,或用一句更準确的話説,它像一只大螢火蟲一樣不發光了。它逃了嗎?我介就怕它逃,我們不希望它逃。但到早晨零點五十三分的時候傳來一種震耳欲聾的嘯聲,好橡被極強的壓力擠出的水柱所發的嘯聲那樣。

先生,在永遠不再會分開的人之間,是不會存在什麼秘密的。

海上風平浪靜,天空清朗無雲。長長的船身差不多感不到海洋的闊大波動。一陣輕微的東風吹皺了洋面。夭慚全無煙霧,可以望得很遠。我們望不見什麼。望不見暗礁,望不見小島。

陽光斜斜地灑下,冰川的面貌瞬息萬變,或隐于灰色雲霧中,或融入紛飛的雪色内。

像閃電一般炔,他們粗暴地把我們架進這只潛水船中。我的夥伴和我,簡直連辨明方向的時間都沒有。他們走進這浮動的監牢中,心中會有什麼感覺,我可不知道:但我自己卻不禁打了個寒戰,感覺皮膚都冰涼了。我們跟誰打交道呢?無疑地是跟一些新型的橫行海上的海盜打交道。

這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。沒有技條,沒有葉脈,像鐵杆一樣。

我的心在這個國家,并且到最後一口氣,我的心也是在這個國家。

各種各樣的貝殼、軟體類動物散步在柔軟的沙灘上,将海底裝扮成花園一般。我們的頭頂的上方是各種各樣的水母飄蕩着,恰似仙女撒下的朵朵鮮花。

信不信,到底也沒有什麼關系。

聽而不聞,在任何時代都存在。

船上的捕鲸裝備一應俱全,可稱得上天下第一捕鲸船。

所有犯過自食其果的錯誤,大都是那些充滿自信的家夥,總是滿不在乎地邁出第一步而悔之莫及。

戰艦跟那鲸魚衝撞的時間是在夜間十一點鍾左右。所以到太陽升起,我們還得遊泳八個小時。我們替換着遊,遊八小時必然可以做到。海面相當平靜,我們還不至于過度疲勞。有時,我的眼光想看透深沉的黑暗,但什麼也看不見,只有那由于我們遊泳動作激起的浪花透出一點閃光來。在我手下破碎的明亮的水波,點綴在鏡子般閃閃的水而上,就好像一塊塊青灰色的金屬片。真可以説,我們是在水銀中遊泳了。

在整個一小時内,戰艦只能保持着這樣的速度,多進二米也辦不到!這對于美國海軍中的一艘最快的戰艦來説,實在是太難堪了。船員中間遍布着不可遏止的憤怒。水手們咒罵怪物,但是,怪物卻不理睬他們。法拉古艦長不只是拈着他的那撮濃須,而且現在開始絞起它來了。

野蠻人!教授先生,您踏上陸地便遇上野蠻人,頗為驚訝吧?野蠻人陸地上哪兒沒有呀?再説,您所稱之的野蠻人比其他的人更壞嗎?

我們在很細,很平,沒有皺紋,像海灘上只留有潮水痕迹的沙上行走。這種眩人眼目的地毯,像真正的反射鏡,把太陽光強烈地反射出去。由此而生出那種強大的光線輻射,透人所有的水層中。

看來情形十分可怕。但人人都正視它,人人都決心盡各人的責任,堅持到底。

我于是躺在地上,正好躲在藓苔叢林的後面,當我拾起頭來,我看見有巨大無比的軀體發出磷光,氣勢洶洶地走過來我血管中的血都凝結了!

時間總會證明一切。

陽光穿過厚厚的水面,一直照到米深的海底,照在我們身上。

海底兩萬裏摘抄(推薦106條),好詞好句好段

教授,您在看我的貝殼嗎?當然,這些貝殼會使一位生物學家發生濃厚的興趣:但在我來説,卻另有一種樂趣,就是因為這些東西是我自己親手!次集起來的,地球上沒有一處海能躲過我的搜尋。

半小時後,有電光引路,我們到達了諾第留斯号。外部的門仍然開着,尼摩船長一見我們都已經走進了第一個小房中後,就把門關起來。然後他手按一個圓鈕;我聽到船内部的抽水機活動起來,我覺得我周圍的水漸漸低下去,過了一會兒,小房中的水便完全排出去了。内部的門打開來,我、們走進了儲衣室。

我看着他砍樹,與其説是拿餓肚人的眼光看,不如説是拿生物學家的眼光看。他把每一根樹幹剝去一層厚一英寸的表皮,表皮下面是纏繞作一團的結子所組成的長長纖維網,上面就粘着膠質護膜般的細粉。這粉就是西米,就是作為美拉尼西亞居民糧食的主要食物。

我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢?我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的了解。因為這個怪物,我作了種種猜測。由于自己拿不定主意,我始終搖擺于極端不同的見解之間。這是一件真實的事,那是無可置疑的;懷疑這事的人,請他們去摸一摸斯各脱亞号的裂口好了。

我看得出尼德蘭因為腦子裏想得太多,變得更加激動了。我漸漸聽到他喉嚨中咕咕着不知罵些什麼,我看見他的樣子愈來愈怕人。他站起來,像一只關在籠中的老虎。

近邊只有一些散亂的冰塊和浮為的冰層,遠方一片大海,空中是群鳥世界;水底下有千億萬的魚類,水的顏色随深淺的不同,現出從深濃的靛藍至橄覽的青綠。

我們在很細,很平,沒有皺紋,像海灘上只留有潮水痕迹的沙上行走。這種眩人眼目的地毯,像真正的反射鏡,把太陽光強烈地反射出去。由此而生出那種強大的光線輻射,透人所有的水層中。如果我肯定説,在水中深三十英尺的地方,我可以像在陽光下一樣看得清楚,那人們能相信我嗎?

這淺水海底,在多石的和火成岩的地下,有整部的活花草盛開着;有海綿:有海參;有透明的海膽;有帶淡紅色的蔓,發出輕微的磷光:有海袋,俗名海黃瓜,浸在七色陽光的及射光線中;有巡行遊走的車盤,寬一米,它們的大紅顏色.把海水都染紅了;有最美的鹹叢海水仙;有莖很長的石紋花;有許多種類不同,可以食用的海栗;有青色的海苑葵,莖于是淡灰色,花盤是栗子色,藏在觸須形成的橄攬色毛發裏面,很不容易看清楚。

尖峽靠海矗立,回潮打來,泡沫飛濺,呷外有隆隆的吼叫聲發出,就像一群牛羊反刍類可能發出的聲響那麼利害。

在幾小時内,諾第留斯号的衝角衝開這白色水流,向前行駛,我看見它沒有聲響地在這肥皂泡沫的水面上溜過去,就像在海灣中、順流和逆流相衝時所形成的水沫上面行駛那樣。

狄勇立即猜想到,這一定是拉白魯斯船上的遇難人員,周為這些船只的失蹤是眾所周知的,曾經震動世界。他打算到萬尼科羅群島去,據印第安人説,那裏還有遇難船只的、許多遺物,可是大風和海浪阻擋了他,無法前往。

不止一個人搶着要到頂桅橫桁上去值班,要是在别的場合,遇到這種苦差事一定是牢騷滿腹。

他身材,高大天庭飽滿,鼻直口方,牙齒整齊,兩手纖細,用看手相的説法,此人頗有靈性。

六點,天忽然亮了,日夜很快來臨是熱帶地區特有的情形,這些地區是沒有晨暖和黃昏的。太陽光線穿過堆在東方天邊的雲幕,燦爛的紅日很快就升起來了。

尼摩船長滔滔不絕地雄辯他説着。他眼中的火焰,他手勢的激動,使他完全變成另一個人。是的!他愛他的船,像一個父親愛他的兒子一樣!

生命是盛開的花朵,它綻放得美麗,舒展,絢麗多資;生命是精美的小詩,清新流暢,意藴悠長;生命是優美的樂曲,音律和諧,宛轉悠揚;生命是流淌的江河,奔流不息,滾滾向前。

人生就像一座山,重要的不是它的高低,而在于靈秀;人生就像一場雨,重要的不是它的大小,而在于及時。

燈光照在這些色彩豔麗的珊瑚樹枝上,造成各種各樣的迷人景象。我似乎看到這些膜性圓柱形管足在海水的湧動下搖曳。一些身似輕燕、遊得像鳥兒飛一樣的魚,在珊瑚之間遊來遊去。珊瑚叢越來越密,樹枝狀結晶物也越來越大。在我們面前,是真正石化的矮林,千姿百态,猶如造型奇特的建築。我們那些蛇形管燈的燈光照在天然拱門凸凹不平的表面上,會產生夢幻般的效果。

生活是一位睿智的長者,生活是一位博學的老師,它常常春風化雨,潤物無聲地為我們指點迷津,給我們人生的啓迪。

我又讓自己浸沉在種種空想中了。現在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經把這些空想變成為可怕的現實。我再説一次,當時對于這件怪事的性質有這一種意見,就是大家都一致承認有一種神奇東西的存在,而這種東西和怪誕的大海蛇并沒有絲毫共同之點。

要船潛入水底,就必需增加重量,當我決定增加時,我只須注意海水體積在不同深度中的壓縮數量就成了。

到一點鍾左右,尼摩船長發出暫時休息的信号。在我來説,我很高興能休息一下,我們于是在一個海草華蓋下面躺下來,這海草的細長枝條像箭一般直插着。

尼摩船長繼續走人森林中最幽深的地方,沿途樹木漸漸稀少。我注意到,在海底,植物界要比動物界消失得早些。海產植物雖然已經放棄了這些變為貧瘠的土地,但數量很多的動物、植蟲動物、節肢動物、軟體動物和魚類仍然到處皆是。

我走在尼摩船長後面約二十步左右,看見尼摩船長突然向我面前轉回來。他用他有力的手,把我按倒在地下,他的同伴對康塞爾也同樣做。初時我對于這次突然的攻擊,作種種的猜想,但我看見船長也躺在我近邊,不敢動,心中就安然了。

當鹦鹉螺号到達南極時,打算浮上水面換氣,誰知他們的去路被凍住了,無法換氣,雖然鹦鹉螺号很先進,但還是無法自己制造氧氣,沒有氧氣就無法存活下來,他們用衝角撞冰,用十字鎬鑿冰,但是他們鑿冰的同時,冰層也在不停的加厚,後來,他們用高壓水槍噴出熱水将冰層融化,才逃出生天。

欣賞一種美麗的橙黃色唇形水熄,這些東西鈎在船左舷嵌板的玻璃上,那是一條很長、很細的絲帶,長出無窮無盡的枝葉,末梢是最精美的花邊。

生活,就是面對現實微笑,就是越過障礙注視未來;生活,就是用心靈之剪,在人生之路上裁出葉綠的枝頭;生活,就是面對困惑或黑暗時,靈魂深處燃起豆大卻明亮且微笑的燈展。

海上風平浪靜,天空清朗無雲。長長的船身差不多感不到海洋的闊大波動。一陣輕微的東風吹皺了洋面。夭慚全無煙霧,可以望得很遠。我們望不見什麼。望不見暗礁,望不見小島。

半夜左右,海面忽然又現出乎常的顏色來,但在我們船後面,直至天邊盡處,天空反映着水面的白色,很久都像受北極的模糊曙光澈照一樣。

據説是很多大船在大海上航行時碰到了一個龐然大物,它的體積比鲸魚還要大,身體長得像紡錘,行動迅速,還能發出磷光。

在一小時内,一片細沙的平原在我們腳下擺開。平原時常升至距海面不及兩米的深度。我當時看見我們的影子反映在水中,清楚地現出來,方向正相反:在我們上面,現出同樣的一群人,表演我們的動作和姿勢,一切都相同,就是腦袋垂在下面,兩腳倒懸在空中。

我沉迷在這種昏睡中有多少時候,那我不能估計;但當我醒來的時候,看看太陽已經向西邊低下去了。尼摩船長已經站起來,我也開始伸展我的四肢,就在這個時候,出現一件意外的東西,我立即站起兩腳。

從上面看,我們的眼光望見一片廣闊的海,海在北面天空中清楚現出它的最後界線來。我們腳下,是眩眼的光輝的白冰場。我們頭上,是從雲霧中現出來的淡白的蔚藍色。在北方,太陽的輪盤像一只火球一樣,已經被水平線的鋒刃削開一角了。海水中間,有美麗好看的噴水花束成千成百地放出來。

你只有探索才知道答案。

那是脊背藍黑,肚腹帶銀甲,背上線條發出金黃微光的鳍鲸魚。這類魚是以跟着船只一齊走出名的,在熱帶的炎熱天空下,它們找到了船的涼快陰影來躲藏:果然事情是這樣,它們陪着諾第留斯号,像從前陪着拉比路斯的船只一樣。

綜合幾次觀察的結果,丢開那些過低的估計,這個東西有英尺長;同時也抛掉那些過于誇張的言論,即它有英尺寬英裏長。我們可以肯定的説,這個奇怪的生物,如果真的存在,那麼它的體積已經大大超過了魚類學家所承認的體積。

這些動物集合起來,能構成整個的海島,這些島将來有一天會結合成為大陸。在外表多刺的棘皮類中,有海盤車、海星球、五角星、慧星球、流盤星、海渭、海參等,作為這一類動物的整套标本擺在這裏。

嘴中有一列一列的牙,組成花紋一樣,又有一種虎皮大蚊,長五米,特别刺激他,使他技癢,忍耐不住。但諾第留斯号增加速度,不久就把這些最炔的鲛魚都甩在後面了。

他是用更方便,更經濟,而且更可能的方法,那就是像鲸魚類動物一樣,浮到水面上來呼吸,二十四小時換一次空氣。不管怎樣,不管用哪種方法,我覺得為了慎重起見,現在應該趕快使用了。

這森林中生長的都是高大的木本植物,當我們走到樹,林中間闊大的拱形枝幹之下,我的眼光首先就被林中樹枝排列的奇特形狀所吸引,感到奇怪的是這種形狀,我從來沒有看見過。

艇,駛到在下風等着他的一艘小快船那邊。煤火添起來了,機輪更急地攪動水波,大船沿長島低低的黃色海岸行駛,在晚間八點的時候,西北方不見了火島的燈光,船便開足馬力,在大西洋黑沉沉的波濤上奔馳了。

轉來轉去,用腳踢用拳打牆壁。時間過得很快,大家感覺餓得厲害,這一回,侍者并沒有來。如果人家對我們真正懷着好意,那現在真是有些過于忽視我們受難人的處境了。

自由通行的海。近邊只有一些散亂的冰塊和浮為的冰層,遠方一片大海,空中是群鳥世界;水底下有千億萬的魚類,水的顏色随深淺的不同,現出從深濃的靛藍至橄覽的青綠。

發光的部分在海面上形成一個巨大的橢圓形,拉得很長,橢圓形中心是白熱的焦點,射出不可逼視的光度,這光度漸遠漸淡,至于熄滅。

在各大的中心城市,這個怪物成了時髦話題:在咖啡館裏,人們在津津樂道的談論它;在報刊上,人們在嘲諷它;甚至有人還把它搬上了舞台。各家小報可算逮着機會了,随心所欲地編出種種離奇的故事來。

天空潔朗起來,濃雲向南飛走,霧也放棄了冰冷的水面。

那是拳狀電鳗,淡白色,遊走時像不可捉摸的氣體一樣。

雖然牢房還算寬大,但很明白,我們已經消耗掉了裏面大部分氧氣。本來每人每小時要消費一百升空氣中所含有的氧,這空氣到了含有差不多等量的二氧化碳時,就不能呼吸了。

在十米深的地方,我們就走在一大群各種各類的小魚中間,比空中飛烏的數量還多,也更敏捷,但還沒有值得我們槍擊的水產獵物在我們眼前出現。

一刻鍾以後,康塞爾把箱子整理好了,我相信什麼也不會缺少,因為這個人對襯衣和衣服的分類,跟對鳥類或哺乳類動物的分類一樣能幹。

我跟在尼摩船長後面,從容廳的一個門穿出,又回到過值中。他領我向船前頭走去,我在那裏看到的,不僅僅是一個艙房,并且是有床、有梳洗台和各種家具的一個漂亮的房間。

成千上萬塊手帕在擠得緊緊的群眾頭上招展,不停地向林肯号敬禮,直到船抵達赫德森河口,紐約城所在的長形半島的尖端,人群才漸漸散去。

我讓這個好好先生随心所欲他説話,沒有回答他的每一句。我一心想着為什麼還看不見尼摩船長,從我們昨天聚談以後,他一直沒有露面,我希望今天能看到他。

他們的帶鱗甲的祖宗在島上河流中大量繁殖,是人們特殊尊敬的對象。島人保護它們,嬌養它們,奉承它們,給它們食物,把青年女子作它們的食料,如果有外來客人,敢把手去動這些神聖的晰蠍類,那他就将惹下大禍了。

他的面容又恢復了平常的冷淡、嚴肅,他兩手交叉着,他心中思考。

海帶和水藻,受到海水強大密度的影響,堅定不移地沿着垂直線生長。而且這些水草叉是靜止不動的,當我用手分開它們的時候,一放手,它們立即回復原來的筆直狀态。這林子簡直就是垂直線的世界。

各種各樣的貝殼、軟體類動物散步在柔軟的沙灘上,将海底裝扮成花園一般。我們的頭頂的上方是各種各樣的水母飄蕩着,恰似仙女撒下的朵朵鮮花。

領航人是守在一個裝有玻璃的籠間裏,這籠間在諾第留斯号船身的上部突出部分,裝有各種凹凸玻璃片,保證他可以清楚地看見航路。

這客廳是一個長方形的大房間,長十米,寬六米,高五米,夭花板飾有淡淡的圖案花紋,裝在天花板上的燈球射出明亮柔和的光線,照耀着陳列在這博物館中的奇珍異寶。因為這客廳實際上是一所博物館,一只智慧的妙手把自然界和藝術上的一切珍奇都聚在這裏,使它帶着一個畫家工作室所特有的那種富有藝術性的凌亂。

我們下了小艇,走上陸地,我想讓加拿大人憑直覺來帶路或者好一些,因此,我們跟在尼德蘭後面,他的長腿走得很快,時常把我們抛在遠遠的後面。

别害怕,我一直站在你的身後,總在你呼喚時守在你左右。

一個身材矮小,肌肉發達,肩背寬闊,四肢強壯,腦袋很大,頭發烏黑厚實滿臉胡子的人。

這人眼中閃出憤怒和輕蔑的光芒,我看得出這個人的生活中一定有過一段不平凡的經歷。他不單把自己放在人類的法律之外,而且使自己絕對的獨立、自由,不受任何約束!

管狀水母伸出它們的天藍色觸須,一連串的飄在水中。月形水母用它那帶乳白色的傘,套了天藍色框子,給我們遮住了陽光。更有發出磷光的半球形水母,照亮了我們前進的道路。

一會兒,我們到了前面,靠近機器房的一個小房子裏,我們要在這個小房子中穿起我們的海底打獵衣服來。

在這環形水池周圍,紅銅架子的玻璃櫃中,最珍貴的海產物品都分了類,并貼着标籤,這些都是一個生物學家很難得看見的東西。作為教授的我所感到的喜悦,是誰都不難想象到的。

寸步難行英姿精确沸沸揚揚破損零散沸騰的水流,光彩奪目、瑰麗無比。

我們一進去,上面狹小的蓋板立即關上了,四周是漆黑的一團。從光亮的地方,突然進入黑暗中,我的眼睛什麼也看不見。我感到我的光腳是緊緊地踩在一架鐵梯上。尼德,蘭和康塞爾,被人們抓得緊緊的,跟在我後面。鐵梯下面一扇門打開了,我們走進去以後,門就立即關上,發出很響亮的聲音。

康塞爾這樣堅定和冷靜,鼓舞了我的力量。我用力地遊着,但我的衣服像鉛皮一樣緊緊裹着我,很妨礙我的動作,我覺得很難支持下去。

船副又拿過望遠鏡來,固執地搜索着天際,走來走去,不停地跺腳,他神經質的激動跟船長的冷靜正成一個對比。

在領航人的籠間後面,裝有一座光度很強的電光探照燈,半海裏以内的海洋都可以照亮。

這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。沒有枝條,沒有葉脈,像鐵杆一樣。在這像温帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長着帶有生動花朵的各色珊瑚。美麗極了!

在收到何伯遜部長的信之前三秒鍾,我還像不願意去北冰洋旅行一樣不願意去追逐海麒麟。讀了這位海軍部長的來信,三秒鍾之後,我才理解到我的真正志願,我生平的唯一目的,就是要捕捉這樣搗亂的怪物,把它從世界上清除出去。

一連好幾個小時,諾第留斯号在晶瑩的波濤裏蕩漾。每當我們看到像蝾螈這樣的大型海洋動物在那裏戲水時,我們就興趣盎然。我還見到幾只妩媚漂亮、行動迅捷的鼠海豚海洋裏不知疲倦的小醜在明亮如火的水域裏戲耍。

我走進船長的房間裏。房間内部樸實整齊,有點像隐士住的,房中有一張鐵床,一張辦公台和一些梳洗用具。淡淡的燈光照着内部。裏面沒有什麼講究的東西。只有一些必需品。

我要抗拒睡眠,兩眼睜着。但不可能,我的呼吸逐漸細微了。我覺得一種厲害的冰冷凍住了我的沉重肢體,像癱瘓了的一樣。我的眼皮變為真正的鉛鐵蓋,蓋住我的眼睛。

我們愈往南,這些漂流的冰島就愈來愈多,而且愈來愈大,南極的鳥類千百成群地在島上營巢,這是海燕、棋鳥和海鴨,它們吱吱喳喳的叫聲震得我們耳聾。

那是埃及特產的尼羅河海燕,嘴是黑的,頭灰黑,有斑點,眼睛周圍有白點的圈,脊背、兩翼和尾巴是灰黑色,肚腹和胸頸白色,腳爪紅色。

我一邊走一邊想,我們帶的蘭可夫燈的燈光必然要引起那些沉黑的海底下居民的注意,齊集前來。可是,它們雖然前來,但總是留在獵人力量不可及,距離相當遠的地方。好幾次,我看見尼摩船長停步,瞄準他的槍,但經過一些時候的觀察後,他又把槍放下,再向前行。

雜色小紋貝,所謂珍珠母的兩片介殼差不多相等,殼作圓環形,殼壁很厚,外表很粗,凹凸不平。有些珍珠母的外殼上面帶一條一條的淡青色線紋,線紋盡頭處有些發亮。

十分幸運,這對貪食的動物目力很差,看不太清楚。它們并沒有看見我們就走過去了,只是它們的黃黑的尾巴略略觸到我們,我們能躲過這次危險真像是個奇迹,毫無疑問,這次危險比在深林中碰見猛虎還要大得多。

林中地上并沒有生長什麼草,小樹上叢生的枝權沒有一根向外蔓延,也不彎曲垂下,也不向橫的方面伸展。所有草木都筆直伸向洋面。沒有枝條,沒有葉帶,不管怎麼細小,都是筆直的,像鐵杆一般。海帶和水藻,受到海水強大密度的影響,堅定不移地沿着垂直線生長。而且這些水草叉是靜止不動的,當我用手分開它們的時候,一放手,它們立即回復原來的筆直狀态。這林子簡直就是垂直線的世界。

諾第留斯号的魚網打到好幾種海龜,它們是海甲魚屬,背後隆起,龜甲很是寶貴。這些龜容易潛入水中,閉起鼻腔外孔的活肉塞,就可以在水中停留很久。有些海甲魚被網打來的時候,它們還在甲殼中睡覺,那是為了要躲避海中動物的捕捉,這些甲魚肉一般説是不好吃的,但甲魚蛋卻是美味的珍品。

我們睡了多少時候,我不知道;但一定很久,因為我們的精神完全恢復了。我醒得最早。我的同伴還沒有動靜,仍睡在那個角落裏,像一堆東西一樣。

船長領我到諾第留斯号的後部,走過尼德蘭和康塞爾的艙房門前,我叫了我的兩個同伴,他們立即跟着我們出來。

地面總是往下陷,斜度更是明顯,把我們拉到最深的海底。這時候,想是快要到三點了,我們到了一座狹小的山谷中,這山谷在峭壁間,在一百五十米深的海底下。由于我們使用的器械極完善,我們可以超越好像大自然拿來限制人的在海底旅行不得超過丸十米的深度。

從兩條船此次同時觀察到的情況來看,人們相信能夠估計這頭哺乳動物的長度至少在英尺以上,因為香農号郵船和赫爾維西号船雖然艏艉長米,但仍沒有超過這頭海怪的長度。

那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯号引起的衝突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!

信不信,到底也沒有什麼關系。

上面看到的可怕景象,是諾第留斯号在航程中碰到的一連串海中災禍的開始,自從它到了船只往來比較多的海中,我們時常看見遇難的船只在海水中腐爛了,在更深的地方,海底下面,看到上了鏽的大炮、子彈、錨、鏈以及其他許多鐵器。

現在,出現密我面前的卻是一個無情的、冷酷的怪人。我感到他是沒有入性、沒有一點同情心的人,是人類不可饒恕的敵人,他琳人懷有永遠不解的仇恨!

拿上面寬長兩個數量計算一下,就可以得到諾第留斯号的面積和體積。面積共為一千零十一平方米四十五厘米,體積共為一千五百點二立方米就是説,船完全沉入水中時,它的徘水量或體重為一千五百立方米或一千五百噸。

這真是一片少見的海底森林生長的都是高大的木本植物小樹上叢生的枝杈都筆直伸向海底,沒有枝條,沒有葉脈,像鐵杆一樣,在這像温帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長着帶有生動花朵的各色珊瑚,美麗極了。

我的臉色清楚地透露了我這種想法,但尼摩船長不説:什麼,只請我跟着他走俄就像不顧一切地聽天由命的人一樣跟着他。我們到了飯廳,早餐早就擺好在那裏了。

在太陽光的照射下,濃霧漸漸消散了。一輪紅日從東方的天際湧出。海面被陽光照射得像燃着了的火藥,發出一片紅光。雲彩散在高空,染上深淺不同的色澤,無數的貓舌頭預告今天整天都要刮風。

土質在很長的空間上現出鍺紅色的凝灰岩,就像一層層的磚石構成的一樣。火山的燒石,噴出的火石,浮石的石屑遍布地上。人們不可能不認識這陸地的構成是火山的來源。在某些地方還有輕微的噴煙,發出硫磺氣味,證明内部的火仍然保持着它伸張發展的力量。

我在船副來測量角度的時候,走到平台上。我等待他照平常的習慣,説每日要説的那句話。可是,那天,這句話被另一句一樣不可懂的話所替了。我立即看見尼摩船長出來,眼睛對着望遠鏡,向天邊隙望。

耐心和持久勝過激烈和狂熱,不管環境變換到何種地步,只有初衷與希望永不改變的人,才能最終克服困難,達到目的。

正是,如果他們不能造空氣,他們一定要常常到洋面上來,更換他們呼吸的空氣。所以,船上層必然有一個孔,使船内部可以跟外間的大氣互相交流。

到早晨四點左右,這船的速度增加了。我們被拖得頭暈眼花,有點吃不消了,同時海浪又直接向我們打來。很幸運,尼德蘭一下子摸到了一個釘在鋼背上的大環,我們就牢牢地挽住它,才不至滑倒。

海面相當平靜,我們還不至于過度疲勞。有時,我的眼光想看透深沉的黑暗,但什麼也看不見,只有那由于我們遊泳動作激起的浪花透出一點閃光來。在我手下破碎的明亮的水波,點綴在鏡子般閃閃的水而上,就好像一塊塊青灰色的金屬片。真可以説,我們是在水銀中遊泳了。

戰艦的甲板上馬上就擠滿了人,水手和軍官像水流一般地從布棚下湧出來了。人人都心頭跳動,眼光閃爍,注視着鲸魚的行動。我非常注意地看着,看得眼睛發黑,簡直要變成瞎子了。

小艇在一定的速度上前進,水珠像熔鉛散射出的液體一樣,落在漆黑的水波中嘶嘶作響。一陣不大的波浪從海面衝來,使小艇發生輕微的颠簸,有些浪花飛濺到它的前頭。

尼摩船長站起來,我在他後面跟着,餐廳後部的兩扇:門打開了。我走進一個房間,大小跟我剛才走出的那飯廳差不多。

我張大了嘴,讓肺部充滿了新鮮氣體。同時我感到船在搖擺。這鐵皮怪分明是浮到海面上來,用鲸魚呼吸的方式呼吸了。因此我完全肯定了這船調換空氣的辦法。

尼摩船長默不作聲,他好像掉在深沉的幻想中。我激動地看着他,默默地分析他臉上的表情。他胳膊時靠在一張嵌花的桌子上,他一點也不看着我,似乎忘記了我在他面前。

海底兩萬裏的好詞好段摘抄大全

葬身海底遠近聞名神秘莫測驚惶失措

海底森林呼呼大睡傾盆大雨接二連三

氣喘不止群山環繞震耳欲聾自由行動

海帶和水藻,受到海水強大密度的影響,堅定不移地沿着垂直線生長。而且這些水草叉是靜止不動的,當我用手分開它們的時候,一放手,它們立即回復原來的筆直狀态。這林子簡直就是垂直線的世界。

安德生船長吩咐馬上停船,并且命令一個潛水員下水檢查船身的損壞情形。一會兒,他知道船底有一個長兩米的大洞。這樣一個裂口是沒法堵住的,斯各脱亞号盡管機輪有一半浸在水裏,但也必須繼續行駛。當時船離克利亞峽還有三百海裏,等船駛進公司的碼頭,已經誤了三天期,在這三天裏,利物浦的人都為它惶惶不安。

我很想衝過去支援船長,但是巨大的恐懼仿佛将我釘在那裏,使我邁不開腳步。

疲憊不堪目不轉睛重回海洋荒涼無物

惶惶不安寬敞華麗一無所獲震天動地

如此奇特無休止地難以置信寸步難行

一時興起光輝奪目據此算來洶湧澎湃

熠熠生輝磷光閃閃稍有不慎胸有成竹

動作靈敏應有盡有潛心靜觀擺脱危機

淡了,散了,不多,一點就夠了;睡了,呼呼中,懂了?是的。

千裏迢迢一動不動海底世界格外耀眼

美不勝收湖水碧綠含糊其辭抛淚灑血

但是,還沒有等大家提到嗓子眼的心回到原處,只聽見一陣震耳欲聾的巨響,劃破了沉寂的夜空,有如高壓水柱的呼嘯。

雖然希望渺茫,但是希望總是深深地扎根在人心裏的啊!

我們是冰山的俘虜了。

他發出命令。為了不至把敵方驚醒,林肯号減低速度,小心謹慎地前進。在大海中碰到睡着了的鲸魚,因而勝利地攻擊它們,這并不是希奇的事情,尼德蘭也不止一次在鲸魚昏睡的時候叉中了它們。加拿大人又到了船頭斜桅下,走上了他原來的崗位。

點點燈光一望無際奇幻莫測海浪洶湧

我前面説過,法拉古艦長這人很細心,他把打巨大鲸魚類用的各種裝備都帶在船上。就是一只捕鲸船也不會裝備得更完備了。我們船上的武器,應有盡有,從手投的魚叉。一直到鳥槍的開花彈和用炮發射的鐵箭。在前甲板上裝有一門十分完善的後膛炮,炮身很厚,炮口很窄,這種炮的模型曾在年的萬國博覽會中展覽過。這門寶貴的大炮:是美國造的,可以發出重四公斤的錐形炮彈,射程是十六公裏。

聽而不聞,在任何時代都存在。

風平浪靜的海面上,一片片烏雲在掩蓋上弦的新月。

輕輕晃動晴朗無雲瑰麗無比字斟句酌

森林中生長着高大的樹木,這些樹形狀特殊,樹幹、樹枝全都筆直地生長着,像鐵杆一般刺向海面,這連樹下的海帶和水藻,也是堅定不移地垂直向上生長。這林子簡直就是垂直錢的世界。

戰艦的甲板上馬上就擠滿了人,水手和軍官像水流一般地從布棚下湧出來了。人人都心頭跳動,眼光閃爍,注視着鲸魚的行動。我非常注意地看着,看得眼睛發黑,簡直要變成瞎子了。

風雨過後,眼前會是鷗翔魚遊的天水一色。走出荊棘,前面就是鋪滿鮮花的康莊大道。登上山頂,腳下便是積翠如雲的空蒙山色。在這個世界上,一星隕落,黯淡不了星空燦爛;一花凋零,荒蕪不了整個春天。

汪洋大海何等驚人水流沸騰筋疲力盡

在太陽光的照射下,濃霧漸漸消散了。一輪紅日從東方的天際湧出。海面被陽光照射得像燃着了的火藥,發出一片紅光。雲彩散在高空,染上深淺不同的色澤,無數的貓舌頭預告今天整天都要刮風。

我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢?我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的了解。因為這個怪物,我作了種種猜測。由于自己拿不定主意,我始終搖擺于極端不同的見解之間。這是一件真實的事,那是無可置疑的;懷疑這事的人,請他們去摸一摸斯各脱亞号的裂口好了。

船員中間遍布着不可遏止的憤怒。水手們咒罵怪物,但是,怪物卻不理睬他們。法拉古艦長不只是拈着他的那撮濃須,而且現在開始絞起它來了。

海葵像花朵一般開放在珊瑚叢裏,它那新鮮花瓣一樣在觸須在水中微微漂動。當我的手挨近它們時,嬌豔的花瓣忽地一下縮回去,花朵立刻在我眼前消失了,只留下大塊的珊瑚石。

很快,我便明白了他的恐懼。一個巨大的黑影出現在這不幸的采珠人頭頂。那是一條巨大的鲨魚,它的眼睛放着光,張開大嘴,正斜向采珠人衝來!我吓得目瞪口果,甚至一動都不能動。

野蠻人!教授先生,您踏上陸地便遇上野蠻人,頗為驚訝吧?野蠻人陸地上哪兒沒有呀?再説,您所稱之的野蠻人比其他的人更壞嗎?

搖曳不定開開眼界輕而易舉毫不動搖

這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。沒有技條,沒有葉脈,像鐵杆一樣。

旋毛魚,這魚發電的力量相等于電鳗和電魚。多鱗的紋翅魚,這魚身上有古銅色橫斜的帶紋。淡青色的鱉魚。好幾種蝦虎魚等。最後是些身材較長大的魚,一條頭部隆起的加郎魚,好幾條一米長的美麗的鯉魚,身上帶天藍和銀白相間的顏色,三條華麗的金槍魚。不管它們行動得多快,可也沒能躲過袋網,脱不了身。

像山的冰山,冰田或無邊際的平坦田場,浮冰或漂流的冰,層冰或碎裂的冰田,圓形環彎的稱為冰圈。到處都有峭削的尖峰,像直升到二百英尺高的細針,遠一點,削戍尖峰的一連串懸崖,帶着灰白的色澤,像一面一面的大鏡,反映出一些半浸在雲霧中的陽光。

那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯号引起的衝突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!

生性淡泊精明能幹揮筆塗文歡聲震天

餐廳裏的裝飾既高雅又樸素,兩邊各放着一個高大的橡木餐櫃,上面有烏木的裝飾花紋。餐櫃由一些隔板隔開,這些隔板都呈流線型,上面擺放着一些貴重的陶器、瓷器和玻璃器皿。天花板上的圖案精美極了,燈火透過來也顯得分外柔和。

海底兩萬裏好詞好句摘抄,好詞好句好段

所有犯過自食其果的錯誤,大都是那些充滿自信的家夥,總是滿不在乎地邁出第一步而悔之莫及。

百米之外,水底呈現出不同色度的藍。海底是一片又細又平整的沙灘,我們慢慢地在水中行走着。前面不遠處的海底岩石上,長滿了世界上最美麗的水生動植物。

我又讓自己浸沉在種種空想中了。現在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經把這些空想變成為可怕的現實。我再説一次,當時對于這件怪事的性質有這一種意見,就是大家都一致承認有一種神奇東西的存在,而這種東西和怪誕的大海蛇并沒有絲毫共同之點。

痛苦萬分滔滔白浪陡峭險峻一呼一吸

坦白直率全力追擊大喊大叫詳心準确

隐隐約約一驚一乍驚心動魄屹立不動

叽叽喳喳沸沸揚揚不可思議神情憂慮

深不可測神情專注機智勇敢輝煌燦爛

死亡是化入和漸淡的長鏡頭。

托雷斯海峽被稱為世界上最危險的地帶,不僅遍布着刺猬一般的暗礁,而且岸邊還住着兇狠的土著人,聽説他們吃人肉。即使最大膽的航海家,也不敢冒險通過這裏。

我們彼此是永遠團結在一起。

不管願意與否,我們必須折返,回到老實人居住的地方。

海上風平浪靜,天空清朗無雲。長長的船身差不多感不到海洋的闊大波動。一陣輕微的東風吹皺了洋面。夭慚全無煙霧,可以望得很遠。我們望不見什麼。望不見暗礁,望不見小島。

不可逾越絞盡腦汁天然新奇無縫可尋

永别了,太陽!消失吧,耀眼的星辰!在這片液态海洋下睡去吧,讓六個月的黑夜降臨我的新領地吧!

即使沒有希望。我也毫不氣餒;即使不能成功,我也堅韌不拔。

海怪發出臨死前的怒吼,因為魚叉刺中了它的心髒。這頭怪物令人恐怖地抽搐着,它激起的巨浪掀倒了康賽爾。

往事如潮,思緒如同脱缰的野馬,無法羁絆馳騁着。

像閃電一般炔,他們粗暴地把我們架進這只潛水船中。我的夥伴和我,簡直連辨明方向的時間都沒有。他們走進這浮動的監牢中,心中會有什麼感覺,我可不知道:但我自己卻不禁打了個寒戰,感覺皮膚都冰涼了。我們跟誰打交道呢?無疑地是跟一些新型的橫行海上的海盜打交道。

自由之海洋到了!

這種巨炮目前只有美國才有制造能力,它能将公斤重的錐形炮彈,準确的射出海裏之遙。

随風舞動模糊不清轉悲為喜十分不安

半個鍾頭過去了,我們的情形一點沒有改變,就在這時候,我們眼前的黑暗忽然轉變為極度的光明。我們的牢獄突然明亮了,就是説,房中突然充滿了十分強烈的發光體,我起初簡直受不了這種光亮。看見這雪白、強烈的光,我認出,這就是發生在潛水艇周圍,很美麗的磷光似的電光。我自然而然地閉了一下眼睛,一會兒又睜開,我看見光線是從裝在艙頂上的一個半透明的半球體中發出來的。

人生是美好的,又是短暫的。有的人生寂寞,有的人生多彩,不同的人有着不同的人生追求;人生是一條沒有回程的單行線,每個人都用自己的所有時光前行。

法拉古艦長是一位優秀海員,是稱職的戰艦指揮官。他的船跟他融為一體,他是船的靈魂。

離奇古怪戀戀不舍義無反顧海底探險

永不分離的人之間不存在任何秘密。

他發出命令。為了不至把敵方驚醒,林肯号減低速度,小心謹慎地前進。在大海中碰到睡着了的鲸魚,因而勝利地攻擊它們,這并不是希奇的事情,尼德蘭也不止一次在鲸魚昏睡的時候叉中了它們。加拿大人又到了船頭斜桅下,走上了他原來的崗位。

成千上萬毛骨悚然五彩斑斓外冷内熱

憤怒不已荒寂殘酷迷迷糊糊深不可及

奇珍異寶凝視遠方難以忍受踱來踱去

但願所有的仇恨都在這顆倔強的心中平息!

我食用的一切都取自大海,有朝一日我必将全部還于大海。

自由通行的海。近邊只有一些散亂的冰塊和浮為的冰層,遠方一片大海,空中是群鳥世界;水底下有千億萬的魚類,水的顏色随深淺的不同,現出從深濃的靛藍至橄覽的青綠。

我也欣賞了無數的水母,是最美麗的水母屬,馬露因海中特有的繭形水母。有時,它們顯出半球形,像很光滑的一把傘,上面有紅褐色的條紋,下面垂着十二朵挺有規則的花彩。有時又是一個翻過來的花籃,很美觀地從籃中散出紅色大片的葉和紅色的細枝。

一顆椰子般大小的珍珠露了出來,它又圓又亮,發出璀璨的光芒。

周圍神秘絕望洶湧寒喧負載

平常采到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝裏面多數是沒有珍珠的。

在這浩瀚的大海中,人并不孤獨,因為它能感受到身邊湧動的生命。大海是一個奇妙的超自然存在,它是運動,是愛。它是無數的生命,猶如你們的一位詩人所説。

我認為法拉古艦長把這人請到船上來,是完全正确的。這個人,單單他一人,從手和眼兩點來看,就相當于全體的:船員。我不能有再好的比方,只能説他是一架強度的望遠鏡,而且是一門随時可以發射的大炮。

在這個世界上,凡事有個開頭,就必定有個結尾的。

可是,這種無益的搜索再也不能拖得過久。林肯号已經盡了最大的努力,實在絲毫沒有可以責備的地方了。美國海軍部派到這只船上的人員,從沒有表現過這麼大的耐心和熱情;失敗并不能怪他們;現在除了回航沒有什麼可做了。

大海無窮無盡,可它是活着的。

光線投射在寧靜的海底,仿佛是透過光譜被曲折分析的光線一般,色彩紛呈美不勝收。

至于我個人,雖然感到有睡覺的需要,可是卻不那麼容易睡得着。

家喻户曉一陣一陣小心翼翼開足馬力

滋潤危急束縛震驚氣囊峭削

心地善良非常富有弄文使墨全速出擊

温暖悠閒唠叨虔誠沉甸甸

愛撫森林本能朦胧堅韌荒寂

看來情形十分可怕。但人人都正視它,人人都決心盡各人的責任,堅持到底。

海底兩萬裏的好詞好段摘抄大全,好詞好句好段

疲憊不堪目不轉睛重回海洋荒涼無物

風雨過後,眼前會是鷗翔魚遊的天水一色。走出荊棘,前面就是鋪滿鮮花的康莊大道。登上山頂,腳下便是積翠如雲的空蒙山色。在這個世界上,一星隕落,黯淡不了星空燦爛;一花凋零,荒蕪不了整個春天。

戰艦的甲板上馬上就擠滿了人,水手和軍官像水流一般地從布棚下湧出來了。人人都心頭跳動,眼光閃爍,注視着鲸魚的行動。我非常注意地看着,看得眼睛發黑,簡直要變成瞎子了。

這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。沒有技條,沒有葉脈,像鐵杆一樣。

海葵像花朵一般開放在珊瑚叢裏,它那新鮮花瓣一樣在觸須在水中微微漂動。當我的手挨近它們時,嬌豔的花瓣忽地一下縮回去,花朵立刻在我眼前消失了,只留下大塊的珊瑚石。

旋毛魚,這魚發電的力量相等于電鳗和電魚。多鱗的紋翅魚,這魚身上有古銅色橫斜的帶紋。淡青色的鱉魚。好幾種蝦虎魚等。最後是些身材較長大的魚,一條頭部隆起的加郎魚,好幾條一米長的美麗的鯉魚,身上帶天藍和銀白相間的顏色,三條華麗的金槍魚。不管它們行動得多快,可也沒能躲過袋網,脱不了身。

他發出命令。為了不至把敵方驚醒,林肯号減低速度,小心謹慎地前進。在大海中碰到睡着了的鲸魚,因而勝利地攻擊它們,這并不是希奇的事情,尼德蘭也不止一次在鲸魚昏睡的時候叉中了它們。加拿大人又到了船頭斜桅下,走上了他原來的崗位。

淡了,散了,不多,一點就夠了;睡了,呼呼中,懂了?是的。

餐廳裏的裝飾既高雅又樸素,兩邊各放着一個高大的橡木餐櫃,上面有烏木的裝飾花紋。餐櫃由一些隔板隔開,這些隔板都呈流線型,上面擺放着一些貴重的陶器、瓷器和玻璃器皿。天花板上的圖案精美極了,燈火透過來也顯得分外柔和。

我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢?我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的了解。因為這個怪物,我作了種種猜測。由于自己拿不定主意,我始終搖擺于極端不同的見解之間。這是一件真實的事,那是無可置疑的;懷疑這事的人,請他們去摸一摸斯各脱亞号的裂口好了。

惶惶不安寬敞華麗一無所獲震天動地

野蠻人!教授先生,您踏上陸地便遇上野蠻人,頗為驚訝吧?野蠻人陸地上哪兒沒有呀?再説,您所稱之的野蠻人比其他的人更壞嗎?

如此奇特無休止地難以置信寸步難行

點點燈光一望無際奇幻莫測海浪洶湧

森林中生長着高大的樹木,這些樹形狀特殊,樹幹、樹枝全都筆直地生長着,像鐵杆一般刺向海面,這連樹下的海帶和水藻,也是堅定不移地垂直向上生長。這林子簡直就是垂直錢的世界。

一時興起光輝奪目據此算來洶湧澎湃

很快,我便明白了他的恐懼。一個巨大的黑影出現在這不幸的采珠人頭頂。那是一條巨大的鲨魚,它的眼睛放着光,張開大嘴,正斜向采珠人衝來!我吓得目瞪口果,甚至一動都不能動。

那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯号引起的衝突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!

海帶和水藻,受到海水強大密度的影響,堅定不移地沿着垂直線生長。而且這些水草叉是靜止不動的,當我用手分開它們的時候,一放手,它們立即回復原來的筆直狀态。這林子簡直就是垂直線的世界。

千裏迢迢一動不動海底世界格外耀眼

像山的冰山,冰田或無邊際的平坦田場,浮冰或漂流的冰,層冰或碎裂的冰田,圓形環彎的稱為冰圈。到處都有峭削的尖峰,像直升到二百英尺高的細針,遠一點,削戍尖峰的一連串懸崖,帶着灰白的色澤,像一面一面的大鏡,反映出一些半浸在雲霧中的陽光。

在太陽光的照射下,濃霧漸漸消散了。一輪紅日從東方的天際湧出。海面被陽光照射得像燃着了的火藥,發出一片紅光。雲彩散在高空,染上深淺不同的色澤,無數的貓舌頭預告今天整天都要刮風。

船員中間遍布着不可遏止的憤怒。水手們咒罵怪物,但是,怪物卻不理睬他們。法拉古艦長不只是拈着他的那撮濃須,而且現在開始絞起它來了。

聽而不聞,在任何時代都存在。

美不勝收湖水碧綠含糊其辭抛淚灑血

我前面説過,法拉古艦長這人很細心,他把打巨大鲸魚類用的各種裝備都帶在船上。就是一只捕鲸船也不會裝備得更完備了。我們船上的武器,應有盡有,從手投的魚叉。一直到鳥槍的開花彈和用炮發射的鐵箭。在前甲板上裝有一門十分完善的後膛炮,炮身很厚,炮口很窄,這種炮的模型曾在年的萬國博覽會中展覽過。這門寶貴的大炮:是美國造的,可以發出重四公斤的錐形炮彈,射程是十六公裏。

我們是冰山的俘虜了。

葬身海底遠近聞名神秘莫測驚惶失措

海底森林呼呼大睡傾盆大雨接二連三

雖然希望渺茫,但是希望總是深深地扎根在人心裏的啊!

風平浪靜的海面上,一片片烏雲在掩蓋上弦的新月。

但是,還沒有等大家提到嗓子眼的心回到原處,只聽見一陣震耳欲聾的巨響,劃破了沉寂的夜空,有如高壓水柱的呼嘯。

我很想衝過去支援船長,但是巨大的恐懼仿佛将我釘在那裏,使我邁不開腳步。

安德生船長吩咐馬上停船,并且命令一個潛水員下水檢查船身的損壞情形。一會兒,他知道船底有一個長兩米的大洞。這樣一個裂口是沒法堵住的,斯各脱亞号盡管機輪有一半浸在水裏,但也必須繼續行駛。當時船離克利亞峽還有三百海裏,等船駛進公司的碼頭,已經誤了三天期,在這三天裏,利物浦的人都為它惶惶不安。

輕輕晃動晴朗無雲瑰麗無比字斟句酌

汪洋大海何等驚人水流沸騰筋疲力盡

氣喘不止群山環繞震耳欲聾自由行動

動作靈敏應有盡有潛心靜觀擺脱危機

搖曳不定開開眼界輕而易舉毫不動搖

生性淡泊精明能幹揮筆塗文歡聲震天

熠熠生輝磷光閃閃稍有不慎胸有成竹

海底兩萬裏好詞好句摘抄

法拉古艦長是一位優秀海員,是稱職的戰艦指揮官。他的船跟他融為一體,他是船的靈魂。

一顆椰子般大小的珍珠露了出來,它又圓又亮,發出璀璨的光芒。

像閃電一般炔,他們粗暴地把我們架進這只潛水船中。我的夥伴和我,簡直連辨明方向的時間都沒有。他們走進這浮動的監牢中,心中會有什麼感覺,我可不知道:但我自己卻不禁打了個寒戰,感覺皮膚都冰涼了。我們跟誰打交道呢?無疑地是跟一些新型的橫行海上的海盜打交道。

家喻户曉一陣一陣小心翼翼開足馬力

可是,這種無益的搜索再也不能拖得過久。林肯号已經盡了最大的努力,實在絲毫沒有可以責備的地方了。美國海軍部派到這只船上的人員,從沒有表現過這麼大的耐心和熱情;失敗并不能怪他們;現在除了回航沒有什麼可做了。

海怪發出臨死前的怒吼,因為魚叉刺中了它的心髒。這頭怪物令人恐怖地抽搐着,它激起的巨浪掀倒了康賽爾。

坦白直率全力追擊大喊大叫詳心準确

不可逾越絞盡腦汁天然新奇無縫可尋

随風舞動模糊不清轉悲為喜十分不安

不管願意與否,我們必須折返,回到老實人居住的地方。

隐隐約約一驚一乍驚心動魄屹立不動

百米之外,水底呈現出不同色度的藍。海底是一片又細又平整的沙灘,我們慢慢地在水中行走着。前面不遠處的海底岩石上,長滿了世界上最美麗的水生動植物。

深不可測神情專注機智勇敢輝煌燦爛

半個鍾頭過去了,我們的情形一點沒有改變,就在這時候,我們眼前的黑暗忽然轉變為極度的光明。我們的牢獄突然明亮了,就是説,房中突然充滿了十分強烈的發光體,我起初簡直受不了這種光亮。看見這雪白、強烈的光,我認出,這就是發生在潛水艇周圍,很美麗的磷光似的電光。我自然而然地閉了一下眼睛,一會兒又睜開,我看見光線是從裝在艙頂上的一個半透明的半球體中發出來的。

叽叽喳喳沸沸揚揚不可思議神情憂慮

即使沒有希望。我也毫不氣餒;即使不能成功,我也堅韌不拔。

温暖悠閒唠叨虔誠沉甸甸

滋潤危急束縛震驚氣囊峭削

永别了,太陽!消失吧,耀眼的星辰!在這片液态海洋下睡去吧,讓六個月的黑夜降臨我的新領地吧!

我們彼此是永遠團結在一起。

自由通行的海。近邊只有一些散亂的冰塊和浮為的冰層,遠方一片大海,空中是群鳥世界;水底下有千億萬的魚類,水的顏色随深淺的不同,現出從深濃的靛藍至橄覽的青綠。

在這個世界上,凡事有個開頭,就必定有個結尾的。

平常采到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝裏面多數是沒有珍珠的。

海上風平浪靜,天空清朗無雲。長長的船身差不多感不到海洋的闊大波動。一陣輕微的東風吹皺了洋面。夭慚全無煙霧,可以望得很遠。我們望不見什麼。望不見暗礁,望不見小島。

光線投射在寧靜的海底,仿佛是透過光譜被曲折分析的光線一般,色彩紛呈美不勝收。

我認為法拉古艦長把這人請到船上來,是完全正确的。這個人,單單他一人,從手和眼兩點來看,就相當于全體的:船員。我不能有再好的比方,只能説他是一架強度的望遠鏡,而且是一門随時可以發射的大炮。

往事如潮,思緒如同脱缰的野馬,無法羁絆馳騁着。

所有犯過自食其果的錯誤,大都是那些充滿自信的家夥,總是滿不在乎地邁出第一步而悔之莫及。

永不分離的人之間不存在任何秘密。

離奇古怪戀戀不舍義無反顧海底探險

憤怒不已荒寂殘酷迷迷糊糊深不可及

我也欣賞了無數的水母,是最美麗的水母屬,馬露因海中特有的繭形水母。有時,它們顯出半球形,像很光滑的一把傘,上面有紅褐色的條紋,下面垂着十二朵挺有規則的花彩。有時又是一個翻過來的花籃,很美觀地從籃中散出紅色大片的葉和紅色的細枝。

但願所有的仇恨都在這顆倔強的心中平息!

人生是美好的,又是短暫的。有的人生寂寞,有的人生多彩,不同的人有着不同的人生追求;人生是一條沒有回程的單行線,每個人都用自己的所有時光前行。

托雷斯海峽被稱為世界上最危險的地帶,不僅遍布着刺猬一般的暗礁,而且岸邊還住着兇狠的土著人,聽説他們吃人肉。即使最大膽的航海家,也不敢冒險通過這裏。

在這浩瀚的大海中,人并不孤獨,因為它能感受到身邊湧動的生命。大海是一個奇妙的超自然存在,它是運動,是愛。它是無數的生命,猶如你們的一位詩人所説。

周圍神秘絕望洶湧寒喧負載

成千上萬毛骨悚然五彩斑斓外冷内熱

愛撫森林本能朦胧堅韌荒寂

至于我個人,雖然感到有睡覺的需要,可是卻不那麼容易睡得着。

痛苦萬分滔滔白浪陡峭險峻一呼一吸

他發出命令。為了不至把敵方驚醒,林肯号減低速度,小心謹慎地前進。在大海中碰到睡着了的鲸魚,因而勝利地攻擊它們,這并不是希奇的事情,尼德蘭也不止一次在鲸魚昏睡的時候叉中了它們。加拿大人又到了船頭斜桅下,走上了他原來的崗位。

大海無窮無盡,可它是活着的。

死亡是化入和漸淡的長鏡頭。

看來情形十分可怕。但人人都正視它,人人都決心盡各人的責任,堅持到底。

我食用的一切都取自大海,有朝一日我必将全部還于大海。

自由之海洋到了!

我又讓自己浸沉在種種空想中了。現在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經把這些空想變成為可怕的現實。我再説一次,當時對于這件怪事的性質有這一種意見,就是大家都一致承認有一種神奇東西的存在,而這種東西和怪誕的大海蛇并沒有絲毫共同之點。

這種巨炮目前只有美國才有制造能力,它能将公斤重的錐形炮彈,準确的射出海裏之遙。

奇珍異寶凝視遠方難以忍受踱來踱去

心地善良非常富有弄文使墨全速出擊

關于海底兩萬裏摘抄集錦6篇就分享完了,您有什麼想法可以聯系小編。