高馬爾
一個信息發佈的網站

蓋茨比句子匯總7篇

我好想采一朵那粉紅的雲彩,把你放在上面推來推去。這世上将馬廄改造成車庫的人多如牛毛,而将車庫改造成馬廄的,恐怕只有我一個。今天小編要和大家分享的是蓋茨比句子匯總7篇,歡迎閲讀~

蓋茨比句子匯總7篇

蓋茨比句子 第1篇

我所認識的誠實的惡人并不多,而我自己恰好就是其中的一個。

世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。

我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。——菲茨傑拉德《偉大的蓋茨比》

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

我年紀還輕,閲歷不深的時候,我父親教導過我一句話,我至今還念念不忘。“每逢你想要批評任何人的時候,”他對我説,“你就記住,這個世界上所有的人,并不是個個都有過你擁有的那些優越條件。”——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的——只是無有。

于是我們奮力前行,逆流而上的小船,被不斷地推回到過去。菲茨傑拉德的《了不起的蓋茨比》

Sowebeatonboatsagainstthecurrentbornebackceaselesslyintothepast

所有的人生,都有一個共同的結果,夢碎,人亡。

我曾聽人説,黛西説話很小聲,是為了讓人靠近她。

整個城市想你都想慘了。所有城市的左後輪子全塗成黑色,仿佛哀悼的花圈;城北的湖邊,整夜都可以聽到延綿不絕的哭聲。

“要不是有霧,我們可以看見海灣對面你家的房子,”蓋茨比説,“你家碼頭的盡頭總有一盞通宵不滅的綠燈。”黛西蓦然伸過胳臂去挽着他的胳臂,但他似乎沉浸在方才所説的話裏。可能他突然想到那盞燈的巨大意義現在永遠消失了。和那把他跟黛西分開的遙遠距離相比較,那盞燈曾經似乎離她很近,幾乎碰得着她。那就好像一顆星離月亮那麼近一樣。現在它又是碼頭上的一盞綠燈了。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

這世界并不會在意你的自尊。人們只看你的成就。在你有所成就之前,不要過分強調自尊。你越是強調自尊,對你就越不利。了不起的蓋茨比

每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結識過的少有的幾個誠實人中間的一個。

他同情地笑了——不僅同情地笑。這是一種罕見的永遠帶着善意的微笑,在你的一生中,你只會遇到它四兩次。它面對,或似乎面對,整個永恒的世界片刻,然後專注于你,顯示出不可抗拒的偏愛你。他完全了解你想要被理解的程度,也像你願意相信自己一樣相信你,并向你保證,他對你的印象是你最自豪的時候想給别人留下的印象。菲茨傑拉德的《了不起的蓋茨比

世界不會在意你的自尊,人們看到的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。

于是我們奮力向前,逆流而上,不斷的掙扎,直至回到往昔的歲月。

如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羁絆。

我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。

如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羁絆。《了不起的蓋茨比》

這就是女孩子在這種世界上最好的出路,當一個美麗的小傻瓜。

他心領神會地一笑——還不止心領神會。這足極為罕見的笑容,其中含有永久的善意的表情,這你一輩子也不過能遇見四二次。它面對——或者似乎面對——整個永恒的世界一刹那,然後就凝注在你身上,對你表現出不可抗拒的偏愛。他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你樂于相信你自己那樣,并且教你放心他對你的印象正是你最得意時希望給予别人的印象。

每個人都認為他至少有一種主要的美德,那就是我的美德我不認識很多誠實的壞人,而我恰好是其中之一。菲茨傑拉德的《了不起的蓋茨比

他所不知道的是,夢想已經落在他身後,落在紐約以西那廣袤無垠的大地上,落在黑暗夜幕下連綿不絕的美國原野上。

“要不是有霧,我們就能看到海灣對面你的房子,”蓋茨比説。“你的碼頭終點站總是亮着綠燈。”黛西突然伸出手來抓住他的胳膊,但他似乎沉浸在剛才所説的話中。也許他突然想到,那盞燈的重大意義已經永遠消失了。與他和黛西之間的距離相比,那盞燈曾經離她那麼近,幾乎要碰到她。就像一顆星星離月亮那麼近。現在碼頭又亮了綠燈。菲茨傑拉德的《了不起的蓋茨比

你就像蓋茨比的夢,璀璨無比,卻又觸不可及。

Asenseoffundamentaldecenciesisparceledoutunequallyatbirth

鐵軌拐了一個彎,現在是背着太陽賺西沉但陽光芒四射,似乎為這個慢慢消逝的她曾生活過的城市祝福。他絕望地伸出手去,仿佛只想抓住一縷輕煙,從那個因為她而使他認為是最可愛的地方留下一個碎片。但是在他模糊的淚眼前面一切都跑得太快了,他知道他已經失去了其中的那一部分,最新鮮最美好的部分永遠失去了。

Wheneveryoufeellikecriticizinganyonejustrememberthatallthepeopleinthisworldhaven’thadtheadvantagesthatyou’vehad

于是我們奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進入過去。

蓋茨比比以前任何時候都深切地感受到了财富所能賜予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了錦衣靓飾的清新怡人,意識到了像銀子似的發着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于勞苦人為生活所做的拼死鬥争之上。

蓋茨比句子 第2篇

從這話裏,除了能窺測出他對這一無法衡量出的情事之緊張的思考程度,還能推斷出什麼呢?

這世上将馬廄改造成車庫的人多如牛毛,而将車庫改造成馬廄的,恐怕只有我一個。

她直躺在沙發一頭,身子一動不動,下巴稍微向上抬起,仿佛在平衡一件什麼東西。生怕它掉下來似的。

每當你想批評什麼人的時候,千萬要記住,這世上的人不一定個個都具備你所擁有的這些優點。

顯而易見,他已經歷了兩種精神狀态,現在正進入第三種。他起初局促不安,繼而大喜若狂,目前又由于她出現在眼前感到過分驚異而不能自持了。這件事他長年朝思暮想,夢寐以求,簡直是咬緊了牙關期待着,感情強烈到不可思議的程度。

每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

月亮升得更高了,海灣裏漂浮着天秤座三顆銀色的星星,随着草坪上五弦琴清脆細密的琴音輕輕地顫動。

在都市撩人的暮色裏,我有時會感到一種難以排遣的寂寞。在别人身上,我也發現了同樣的情形。那些可憐的年輕職員,在櫥窗前徘徊遊逛,直等到獨自一人去餐廳吃頓晚餐。黃昏裏的他們,如此虛度着夜晚和一生中最令人心碎的時光。

在那神秒的瞬間,看到這個新世界的人一定會屏息靜氣,不由自主地陷入一種他不理解也不會奢求理解的美學思考中。那是歷史上人類面對這種奇觀的最後一次機會。

房裏唯一靜止的東西是一張巨大的沙發,兩個年輕女人在上頭飄着,仿佛坐在一個系着的熱氣球上。這兩個女人都穿着白衣裳,裙裾都吹得飄飄然,仿佛她們繞着屋子飛了一圈,風才剛把她們吹回來似的。我站着聽窗簾拍打的聲音,還有牆上一幅畫發出的吱嘎聲響,想必杵了好一會兒。忽然,砰然一聲,湯姆布坎農關上了後面的落地窗,室内的餘風才漸漸平息,窗簾、地毯和年輕女人便乘着熱氣球,緩緩落回地面。

我好想采一朵那粉紅的雲彩,把你放在上面推來推去。

但我身邊有喬丹,和黛西不大一樣,她少年老成,不會把早已忘懷的夢一年又一年還藏在心裏。

我就這樣忘掉了所有的的雄心壯志,在愛河中越陷越深,而且突然間我并不在乎。既然跟她暢想未來能讓我得到更大的快樂,去做那些偉大的事情又有三年用呢?

他一定是覺得已經失去了往日那個温暖的世界,為一個夢想空守了太久,付出了太高的代價。

于是他放棄了,只有那死去的夢想還在随着下午的流逝繼續掙扎,拼命想觸摸到已不存在的東西,懷着一線希望朝着屋子那頭那個緘默的聲音苦苦哀求。

世上沒有什麼混亂,能比得上一個頭腦簡單的人思想上的混亂。

活着,要麼追求别人,要麼被追求;不是疲于奔命,就是精疲力盡。

于是我們奮力逆水行舟,又注定要不停地退回到過去。

要通過新的目光去看待那些你已經花了很大精力才适應的事物,難免會讓人覺得難受。

人過世後,多少有點權利獲得親朋故舊的深切關心,而他一個也沒有。

所以我們不停地往前劃,逆流而上,回到無窮無盡的過去。

人們時隐時現,計劃要去什麼地方結果彼此失散了,又相互尋找結果發現彼此就在幾步之遙的地方。

如此自誇寬厚待人之後,必須承認的是,我的寬厚也有個限度。别人的行為或有磐石般靠得住的基礎,或有爛泥般靠不住的理由,可是一旦過分到謀種程度,我也就不管背後的原因了。去年秋天我從東部回來後,我恨不得世人全都穿上軍裝,永遠向道德立正致敬。

大都市迷人的黃昏,讓我時常感到一種難以排遣的寂寞。

世間只有追求者和被追求者,忙碌的人與疲倦的人。

每逢你想要批評别人的時候,你就要記得,這個世界上并不是人人擁有你的優越條件。

他吻了她。經他的嘴唇一碰,她就像一朵含苞的花一樣為他綻放了,這個理想的化身就此完成。

于是,我逐漸養成了不對他人妄加評論的習慣,這樣一來,許多古怪的人向我敞開心扉,一些事故而無聊的人把我當成傾訴的對象。當這種品質在一個正常人身上顯露出來,那些心智不正常的人就會立刻察覺,絕不放過。

首先,需要閲讀的書很多,這種讓人振奮的新生活中有待我去吸收的養分也很多。

東部其畸形的程度超過了我眼睛的矯正能力,空氣中升起因燃燒秸葉二而升的藍煙,寒風将晾在繩上的衣服吹得發硬。

在那個六月的夜晚,他所向往的不僅僅是天上的星星了。

進城之後,我勉強抄了一會無窮無盡的股票行情,随後坐在轉椅上睡着了。快到中午時,電話把我吵醒,我吓得額頭直冒冷汗。

于是,我們奮力拼搏,好比逆水行舟,不停的被水浪衝退,回到了過去。

在這個世界裏,輕歌曼舞盡日不息,聲色犬馬終年無休。薩克斯管徹夜吹奏着如泣如訴的畢爾街藍調,上百雙金色,銀色的舞鞋踢起閃亮的灰塵。到了茶歇時間,這首低沉而甜蜜的熱門歌曲依舊不斷地回蕩着,而許多新鮮的面孔宛如被那些銅管吹落在地面的玫瑰花瓣,在舞廳裏到處飄來飄去。

我們奮力向前,卻如逆水行舟注定了要不斷地退回過去。

她是隔岸迷霧中的綠光,是我傾盡一生的夢想,花光心計,為了她極盡繁華,哪怕她已經是住滿虱子的華袍,也是我向往的綠光。

世界上只有追求者和被追求者,疲倦的人和忙碌的人。

每天晚上他都會為各種夢想錦上添花,直到倦意襲來,讓他在栩栩如生的環境中沉沉睡去。這些胡思亂想讓他的想象力有了宣泄的出口,也給了令他心滿意足的暗示:現狀并不是真實的,世界是可以牢牢地建立在仙女的羽翼之上的。

一個正常人表現出這樣的品性,心理不正常的人往往會很快察覺并抓住不放。

也許我的思想太古板了,但我就是看不慣女人到處亂跑,她們什麼人都能碰上。

同時保有兩種截然相反的觀念還能正常行事,這是第一流智慧的标志。

我們這些薄暮中的年輕職員啊,正在虛度一生中最燦爛的年華,一夜中最美好的時辰。

快五年了這個下午肯定有一些時刻,黛西沒有完全達到他夢想中的模樣。不過,這不是黛西的錯,這是因為他的幻想醖釀出過大的能量已經完全超越了她這個人,超越了一切。他将生命中所有的激情都投入這場幻想之中,并不斷對它加以描繪,用飄來的每一根絢麗羽毛裝點它。畢竟,再熾熱的火焰、再亢奮的熱情,都比不上一個孤單男人多年積聚而出的情思。

你不能永遠活着,你不能永遠活着。

我知道像我這樣的人,墜入愛河便犯了大錯。

如果這一情況真實的話,他那時一定感覺到了他已失去了他原來的那個温馨世界,感覺到了他為這麼長時間只活在一個夢裏所付出的高昂代價。他那時一定舉頭望過令人恐怖的葉片,看到了一個陌生的天宇,他一定不由得顫栗了,當他發現玫瑰原來長得是那麼的奇形怪狀,照在疏疏落落的草葉上的陽光是那麼粗鄙。這是一個沒有真實的物的新世界,在那裏可憐的鬼魂們四處随風飄蕩,他們像呼吸空氣那樣吮吸着夢幻。

每當你想批評别人的時候,要記住,這世上并不是所有人,都有你擁有的那些優勢。

在我青澀、容易受傷的那些歲月,我的父親就忠告過我,從那時起,我就一直在反復思考他的忠告。每當你想批評别人,他告訴,我,你都要記住:世人都沒有你所擁有的優勢。他再也沒説什麼,我們之間話雖不多,卻始終在不同尋常地交流着,我明白他的話另有弦外之音。

她一收起那迫使我不得不專心聆聽和由衷相信的聲音,我立刻就察覺到她剛才説的都不是真心話。這讓我很不爽,似乎晚上發生的一切都是圈套,用來誘騙我付出她想要的情感。

真正的一技之長會讓生活成功得多。

他千裏迢迢來到這片藍色的草坪上,他的夢一定讓他覺得近在咫尺,他幾乎不可能抓不住的。他不知道那個夢已經落到他身後了,落在了這個城市那一望無垠的昏暗之中,那裏合眾國的黑黝黝的田野在黑夜中向前伸展開來。

一件艱難的事情被完成之後,每個人都知道怎麼完成它,所以第一個完成的人是很偉大的。

他們都是爛人,那幫混蛋全部加起來也沒有你高貴。

人從出生的時候起,具備的道德觀念就是參差不齊的。

我總是想,蓋茨比本人并不相信電話會響,他也許覺得無所謂。如果我的設想沒有錯,那麼他肯定已經明白他失去了原來那個温暖的世界,已經為懷有一個夢想太久而付出高昂的代價。

世間芸芸眾生,要麼被别人追求,要麼追求别人,要麼忙忙碌碌,要麼勞累不堪。

她足夠聰明,不會背負早已忘卻的夢走過一年又一年。

她那雙被太陽照得眯起來的灰色眼睛專注地望着前方,但她這句話改變了我們的關系,刹那間,我想我愛上她了。但我是個愚鈍的人,内心有許多做人的準則,它們刹住了我的欲望。

當一個人痛苦的時候才會變得才華橫溢,當我的生活步入正軌時,我開始跟你一樣,像你忘記我那樣忘記你,然後忘掉那些痛苦,開始變得平庸可恥。我不願這樣,也不願意這樣,我無法觸及你,你就像蓋茨比的夢,璀璨無比,卻又觸不可及。前方的路上誘惑太多,我沒有蓋茨比那麼了不起,我可能走上其他的路,無法一直追逐你的腳步。

他説到這裏停了下來。眼前緊急的情況占了上風,将他從理論的深淵邊緣拉回來。

有一會兒工夫夕陽的餘輝温情脈脈地照在她那紅豔發光的臉上。她的聲音使我身不由主地湊上前去屏息傾聽然後光彩逐漸消逝,每一道光都依依不舍地離開了她,就像孩子們在黃昏時刻離開一條愉快的街道那樣。

我整夜沒睡;霧笛聲一個勁兒在桑德海灣上凄恻地鳴響,我輾轉反側,像生了病一樣,理不清哪些是猙獰的現實,哪些是可怕的夢魇。

刹那間,有句話試圖通過我的嘴跑出來,而我的雙唇像啞巴那樣張開,仿佛除了一絲受驚的空氣,還有什麼在它們之上掙扎。但它們終于沒有發出聲音,而我幾乎就要想起來的東西,也變得永遠不可言傳。

我們應該學會在朋友活着的時候講交情,而不是等到他死了之後妄談感情。

在靈魂的慢慢黑夜中,每一天都是凌晨三點鍾。

久而久之,我就慣于對所有的人都保留判斷,這個習慣既使得許多有怪僻的人肯跟我講心裏話,也使我成為不少愛唠叨的惹人厭煩的人的受害者。

陽光照耀大地,綠葉湧出樹枝,猶如電影鏡頭中萬物飛快生長。那熟悉的信念又回到我的心中,夏日來臨,新生活開始了。

于是我們奮力前進,卻如同逆水行舟,注定要不停地退回過去。

我身處其中,卻又置身事外,聽聞着人事變幻無窮的面貌,我感到既入迷又厭惡。

簡單的頭腦一旦混亂,就會混亂得一發不可收拾。

他一定曾經透過可怕的樹葉仰望過一片陌生的天空,全身戰栗,正如當他發覺玫瑰花是多麼的醜惡,陽光照在剛剛抽出嫩芽的草地上又是多麼殘酷時一樣,渾身發抖。

當初看到這片大陸,心醉神迷的人類肯定在刹那間屏住了呼吸,不由自主地陷入一種他既不理解也不渴望的美學沉思,有史以來最後一次面對某種他力所能及的驚喜。

于是我們穿越冷卻了的黃昏,繼續駛向死亡。

我從不輕易懷疑别人,可一旦弄明白是怎麼回事,我心裏就有數了。

是個女孩我很高興,我希望她是個傻瓜這是女孩在這世上最好的出路,做一個漂亮的小傻瓜。

我很高興是個女孩。我希望她将來是個傻瓜這些女孩在這世上最好的出路了,做個美麗的小傻瓜。

世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。

個人的行為準則可能奠基于堅固磐石,也可能奠基于潮濕沼澤,但超過某個限度,我已經不在乎對方奠基于什麼。

所有偉大的小説,最終都會指向一個方向,虛無。所有的人生,都有一個共同的結果,夢碎,人亡。

這時,天色已經暗了下來,我們這排高高地俯瞰着城市的燈火通明的窗户,一定讓街頭偶爾抬頭眺望的人感到了,人類的秘密也有其一份在這裏吧,我也是這樣的一個過路人,舉頭望着詫異着。我既在事内又在事外,幾杯永無枯竭的五彩紛呈的生活所吸引,同時又被其排斥着。

我徹夜難眠,一聲霧号在海峽上連續不斷地呻吟,我有些生病似的,在怪異的現實和殘忍可怕的夢幻之間輾轉反側。

人們總是迫切地從一個階段轉移到另一個階段直至把整個過程推向結尾,人們總是不斷在充滿期待中而又不斷感到失望,不然就是對結尾時刻的到來懷有一種十分緊張和恐懼的心理。

他們把東西打碎,毀掉别人的生活,然後龜縮到金錢,巨大的冷漠或者随便什麼讓他們蠅營狗苟地相處的東西裏面,讓别人清理留下的殘局。

我徹夜難眠,海灣裏有個霧号不停地悲鳴,我生病似的在怪誕的現實和猙獰的夢境之間輾轉反側。

蓋茨比本人到頭來倒是無可厚非的、使我對人們短暫的悲哀和片刻的歡欣暫時喪失興趣的,卻是那些吞噬蓋茨比心靈的東西,是在他的幻夢消逝後跟蹤而來的惡濁的灰塵。

可是我一面心裏想,我們這排燈火輝煌的窗户高高在這都市之上,從底下暮色蒼茫的街道望上來,不知道藴藏着何等人生的秘密,而我腦海中也見到這麼一位過客,偶爾路過此地,抬頭望望,不知所以。我自己似乎又在裏邊又在外邊,對這幕人生悲喜劇無窮的演變,又是陶醉又是惡心。

他告訴了我從他孩童時期,就開始夢想的生活。他的父母都只是北達科他州貧困的農民,但他從不接受他們是他的父母,在他看來他應該是神派來追逐未來榮光的孩子。

他終于吻了她,經他的嘴唇一碰,她就立刻像一朵鮮花一樣為他綻放,而他也從此煥發了新生。

二十一歲便在某個方面登峰造極,往後的日子總不免有點失落的意味。

批評别人之前,要記得,不是所有人都像你,從小就那麼好命。

秋天的夜晚有着季節更替時特有的涼爽,空氣中也洋溢着那種讓人覺得有點神秘的興奮。千家萬户寧靜的燈火正對着外面的黑暗吟唱,天空中的星星也似乎在進行熱鬧的活動。

我曾聽人説,黛西説話很小聲,是為了讓人靠近她。

城市上空我們這一排透着燈光的窗户,對于昏黃街道上漫步的行人來説,一定藴藏着幾許人生的秘密。我也看到了這樣一位行人,正在抬頭仰望,獨自思索。我既在其中,又在其外,對人生的變幻無窮感到陶醉又厭惡。

他絕望的伸出手,仿佛想抓住一縷空氣,将這座因她而可愛的城市保存一個碎片。

世界不會在意你的自尊,人們看的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。

每個人都覺得自己至少有一項基本美德,而我的美德便是誠實。我認識的誠實的人并不多,我就是其中一個。

長長的距離曾經将他和黛西分開,相比起來,那盞綠燈離黛西那麼近,近得仿佛可以觸碰到她,就像星星離月亮那般近。可是現在,它不過只是一盞碼頭上的綠燈而已了。他為之着迷的事物又少了一樣。

我有時會產生一種難以排解的孤獨感,而且還覺得别人也同樣感到孤獨。

每個夜晚,他都會給這些幻想中的美景描繪幾筆,直到睡意不知不覺地襲來,合上這生動多姿的畫面。

他的花園裏仍是燈火輝煌,但歡聲笑語已消逝,唯有明月依舊在。一陣突如其來的空虛仿佛正從那些窗户和房門流溢出來,讓主人的身影愈發顯得孤獨:此際他獨自站在門廊上,舉手擺出依依惜别的姿勢。

當你陷入人為困境時,不要抱怨,你只能默默地吸取教訓。

這是一個奇迹的時代,一個藝術的時代,一個揮金如土的時代,也是一個充滿嘲諷的時代。

不知道這窗後隐藏着多少人類的秘密,而我仿佛已經看到了這個人,一面觀望,一面尋思。對這人生的千變萬化,我既身在其中又置身其外,即感陶醉又覺厭惡。

湯姆在不停地説話,很是得意,笑聲不斷,但是他的聲音距離喬丹和我都很遙遠,好像人行道上陌生的嘈雜,又像高架鐵路的隆隆聲。人性同情是有限度的,讓他們所有的可悲争論随着身後那些城市燈光一晃而過,我們感到滿意。

當一個人奮鬥了很久,看到夢想如此之近,他是不會輕易放棄的。

她不過是随口説説,但流露出一股暖意,仿佛她的心意藏在屏息而扣人心弦的字句裏,向着你而來。

走過去道别的時候,我發現那種惶恐的表情又回到蓋茨比臉上,仿佛有點懷疑他目前這種快樂的真假。差不多五年了!那天下午,黛熙肯定有不少地方讓他大失所望-倒不是説黛熙本人有什麼缺點,而是因為他把黛熙幻想的太美好。這幻想超越了黛熙,超越了所有事物。他這幾年的心血全用來創造這個幻想,不停地為它添磚加瓦,将他遇到的一切美好東西都用來修飾它。再似火的熱情,再漂亮的外表,也比不上為情所困的心堆積起來的幻想。

他起初局促不安,繼而大喜若狂,目前又由于她出現在眼前感到過分驚異而不能自持了。這件事他長年朝思暮想,夢寐以求,簡直是咬緊了牙關期待着,感情強烈到了不可思議的程度。此刻,由于反作用,他像一架發條上得太緊的時鍾一樣精疲力竭了。

每逢你想要對别人評頭論足的時候,要記住,世上并非所有的人都有你那樣的優越條件。

每個人都以為他自己至少有一項基本的美德,而這就是我的:我所認識的誠實的人并不多,而我自己恰好就是其中的一個。

我不知道是不是因為他滴酒不沾的緣故,反正他跟他的客人截然不同;我覺得大家玩得越是瘋癫,他就顯得越是莊重。

在你想把其他人批判一番的時候,請記住,這個世界上并不是所有人都有過你擁有的那些優越條件。

蓋茨比一生的信念都寄托在這盞綠燈上,這個一年一年在我們眼前漸漸遠去的極樂世界,它曾經從我們身邊遛走。不過不要緊,明天我們會跑得更快,手臂伸得更遠,總有一個美好的清晨。

人生還是單從一扇窗子看出去會比較成功。

他了解你,恰好到你本人希望被了解的程度;他相信你,就像你樂于相信你自己那樣。

所以,我們要像逆流中的扁舟,雖然不斷地被推回到過去,但仍要繼續奮力向前。

他懷着一種創造性的情感将自己全身心地投入到它的中間,不斷地為它增添内容,用飄浮到他路上的每一根漂亮羽毛去裝扮它。有誰知道在一個人的波詭雲谲的心裏,能蓄下多少火一樣的激情和新鮮的念頭。

每當你覺得想要批評什麼人的時候,你要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。

僅從一個窗口去觀察,人生畢竟要顯得成功得多。

我們逆水行舟,奮力向前,直至被推回到往昔歲月。

在我去年秋天從東部回來的時候,我真想讓世界上的人都穿上軍裝,在道德上都永遠取立正的姿勢。

每當你要批評别人,要記住,世上不是每個人都有你這樣好的條件。

但它們外觀的相似之處,肯定會讓在上空翱翔的海鷗驚奇不已。對于身無雙翼的人類來説,更有趣的現象是,除了形狀和大小,它們竟然别無相似之處。

在他看來,這座城市彌漫着傷感之美,盡管她已經遠走高飛。

他這幾年的心血全用來創造這個幻想,不停地為它添磚加瓦,将他遇到的一切美好東西都用來修飾它。再似火的熱情,再漂亮的外表,也比不上為情所困的心堆積起來的幻想。

跳過日晷、磚徑和幾個萬紫千紅的花園,抵達牆角之後,仿佛借助奔跑的勢頭,變成常春藤繼續往牆上衝。房子正面有一排落地玻璃窗,在金色斜晖的照耀之下閃閃發亮,敞開着迎接午後暖煦的和風。

在矯揉造作的背後最終大多都隐藏着什麼,即便在開始是沒有。

在靈魂漫長的黑夜中,永遠是凌晨三點鍾。

愛情這東西,既不決定于你或者對方的自身條件,也并不取決于雙方天性匹配,愛情的關鍵在于時間,在于時機,你何時靠近她的身邊,何時走進她的心裏,何時滿足對方對于愛情的需要,太早或者太晚了都不行。説到底,愛情、就是輪盤賭。

随着明媚的陽光,随着樹上長出大簇的葉子就像電影中快速生長的東西,那個熟悉的信念又重返我的腦海:随着夏天來臨,生活正在重新開始。

我總是期盼着一年中白晝最長的一天,最終也還是錯過了。

一切難為情的迹象也都消失了。黛西滿臉淚痕,我一進來她就跳了起來,用手絹對着一面鏡子擦起臉來。但是蓋茨比身上卻發生了一種令人惶惑的變化。他簡直是光芒四射。雖然沒有任何表示欣喜的言語姿勢,一種新的幸福感從他身上散發出來,充塞了那間小屋子。

他們都是爛人,那些混蛋加起來也不如你高貴。

或許是我本來已經習慣了西卵的風俗習慣和人物風格,它自成一個獨立完整的世界,與外界比并不相形見绌。

我們來自遠方,我們的夢想卻那麼近,看起來想不實現都難,然而我們并不知道,夢早已破碎。我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。

每星期六晚上我都在紐約度過,因為蓋茨比那些燈火輝煌、光彩炫目的宴會我記憶猶新,我仍然可以聽到微弱的快樂和歡笑的聲音不斷地從他園子裏飄過來,還有一輛輛汽車在他的車道上開來開去。有一晚我确實聽見那兒真有一輛汽車,看見車燈照在門口台階上,但是我并沒有去調查。大概是最後的一位客人,剛才天涯海角歸來,還不知道宴會早已收場了。

人們的善惡感一生下來就有差異。每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

所有的光鮮靓麗都敵不過時間。

他出來尋找我們頭頂上,屬于他的那片星空。

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的只是無有。

永遠不要在背後批評别人,尤其不能批評你的老板無知、刻薄和無能。

花園裏充滿了歡聲和笑語、毫不經意的寒暄和轉身即忘的介紹,還有彼此不知姓名的女人之間熱烈的攀談。

一輪圓月照在蓋茨比的别墅上,夜晚同以往一樣美好,花園也依舊燈光璀璨,歡聲笑語卻已經消散。一股突如其來的空虛仿佛從窗户和碩大的門裏湧了出來,讓主人站在門廊上的身影顯得茕茕孑立,他正揮動手臂做出正式告别的姿态。

他們是一群**,他們加在一起也比不上你。

人與人之間根本就沒有什麼差别,不管是在智力方面還是種族方面,這之間的差别還不如病人與健康人之間的差别那麼深刻。

我并不想知道他們的隐私如果按照以往的經驗,發現有人就要向我傾吐衷情,我通常會假裝睡覺、忙碌或者心不在焉。因為這些年輕人的衷情,至少是用來表達它們的言語,每每并不由衷,而且總是欲説還休。不去評判别人就是對别人懷有無限的希望。

在這炎熱的天氣裏,每一個多餘的手勢都是對生命儲備的一種浪費。

蓋茨比句子 第3篇

我年紀還輕,閲歷不深的時候,我父親教導過我一句話,我至今還念念不忘。“每逢你想要批評任何人的時候,”他對我説,“你就記住,這個世界上所有的人,并不是個個都有過你擁有的那些優越條件。”——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

他們把東西打碎,毀掉别人的生活,然後龜縮到金錢,巨大的冷漠或者随便什麼讓他們蠅營狗苟地相處的東西裏面,讓别人清理留下的殘局。

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的——只是無有。

當一個人痛苦的時候才會變得才華橫溢,當我的生活步入正軌時,我開始跟你一樣,像你忘記我那樣忘記你,然後忘掉那些痛苦,開始變得平庸可恥。我不願這樣,也不願意這樣,我無法觸及你,你就像蓋茨比的夢,璀璨無比,卻又觸不可及。前方的路上誘惑太多,我沒有蓋茨比那麼了不起,我可能走上其他的路,無法一直追逐你的腳步。

如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羁絆。《了不起的蓋茨比》

于是我們奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進入過去。

于是我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推移,直至回到往昔歲月。

他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的**或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。

我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。——菲茨傑拉德《偉大的蓋茨比》

每個人都以為他自己至少有一種主要的美德,而這就是我的:我所認識的誠實的惡人并不多,而我自己恰好就是其中的一個。

愛情這東西,既不決定于你或者對方的自身條件,也并不取決于雙方天性匹配,愛情的關鍵在于時間,在于時機,你何時靠近她的身邊,何時走進她的心裏,何時滿足對方對于愛情的需要,太早或者太晚了都不行。説到底,愛情就是輪盤賭。

隐藏自己的判斷體現了一種博大的胸襟。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。

他心領神會地一笑——還不止心領神會。這足極為罕見的笑容,其中含有永久的善意的表情,這你一輩子也不過能遇見四二次。它面對——或者似乎面對——整個永恒的世界一刹那,然後就凝注在你身上,對你表現出不可抗拒的偏愛。他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你樂于相信你自己那樣,并且教你放心他對你的印象正是你最得意時希望給予别人的印象。[美詞網]

為此,我們将頂住那不停地退回到過去的潮頭奮力向前。

每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

整個城市想你都想慘了。所有城市的左後輪子全塗成黑色,仿佛哀悼的花圈;城北的湖邊,整夜都可以聽到延綿不絕的哭聲。

蓋茨比以一種創造性的熱情投入這場幻想,并且不斷添枝加葉,再用一根根絢麗的羽毛加以點綴和裝飾。再多的**和活力都比不上一個人悲凄的心裏所能聚集的情思。

鐵軌拐了一個彎,現在是背着太陽賺西沉但陽光芒四射,似乎為這個慢慢消逝的她曾生活過的城市祝福。他絕望地伸出手去,仿佛只想抓住一縷輕煙,從那個因為她而使他認為是最可愛的地方留下一個碎片。但是在他模糊的淚眼前面一切都跑得太快了,他知道他已經失去了其中的那一部分,最新鮮最美好的部分永遠失去了。

他所不知道的是,夢想已經落在他身後,落在紐約以西那廣袤無垠的大地上,落在黑暗夜幕下連綿不絕的美國原野上。

“要不是有霧,我們可以看見海灣對面你家的房子,”蓋茨比説,“你家碼頭的盡頭總有一盞通宵不滅的綠燈。”黛西蓦然伸過胳臂去挽着他的胳臂,但他似乎沉浸在方才所説的話裏。可能他突然想到那盞燈的巨大意義現在永遠消失了。和那把他跟黛西分開的遙遠距離相比較,那盞燈曾經似乎離她很近,幾乎碰得着她。那就好像一顆星離月亮那麼近一樣。現在它又是碼頭上的一盞綠燈了。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

許多種情感魚貫似地流露到她的臉上,仿佛正被衝洗着的相紙一點一點地顯示出物景那樣。

我曾聽人説,黛西説話很小聲,是為了讓人靠近她。

每當你要批評别人,要記住,世上不是每個人都有你這樣好的條件。

久而久之,我就慣于對所有的人都保留判斷,這個習慣既使得許多有怪僻的人肯跟我講心裏話,也使我成為不少愛唠叨的惹人厭煩的人的受害者。

“要不是有霧,我們可以看見海灣對面你家的房子,”蓋茨比説,“你家碼頭的盡頭總有一盞通宵不滅的綠燈。”黛西蓦然伸過胳臂去挽着他的胳臂,但他似乎沉浸在方才所説的話裏。可能他突然想到那盞燈的巨大意義現在永遠消失了。和那把他跟黛西分開的遙遠距離相比較,那盞燈曾經似乎離她很近,幾乎碰得着她。那就好像一顆星離月亮那麼近一樣。現在它又是碼頭上的一盞綠燈了。

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。

他理解體諒地笑了——這笑比理解和體諒有更多的含義。這是那種不多見的使你忐忑不安的情緒能很快地平靜下來的笑,這種笑容人的一生中頂多能碰上四五次。它先是再一刹那間面對——或者説似乎在面對——整個外部世界,然後他就全副心神地傾注到你的身上,對你充滿一種不可抵御的偏愛之情。它對你的理解恰是你想被人理解的那麼多,它對你的信任恰像你平時願意對自己所信任到的那種程度,它叫你确信它對你的印象恰是你所希望造成的那麼多。

于是我們奮力向前,逆流而上,不斷的掙扎,直至回到往昔的歲月。

蓋茨比句子 第4篇

Shevanishedintoherrichhouse,intoherrich,fulllife,leavingGatsbynothing

我整夜沒睡;霧笛聲一個勁兒在桑德海灣上凄恻地鳴響,我輾轉反側,像生了病一樣,理不清哪些是猙獰的現實,哪些是可怕的夢魇。

月光漸漸升高,顯得渺小的房屋開始融入這溶溶的月色中去,此時我的眼前逐漸浮現出這座古老的島嶼當年在荷蘭航海者眼中的那種妖娆風姿一個新世界的翠綠欲滴胸膛。它那現在不復存在的林木(為修造蓋茨比住過的這座别墅被砍伐掉了)曾經温馨地煽起人類最後的也是最偉大的夢想;在那短暫的神奇時刻裏,人類一定在這片大陸前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也沒希冀過的美的享受之中,在歷史上最後一次面對面地欣賞着,這一與他的感受驚奇的力量相稱的景觀。

chapter

whatcouldyoumakeofthat,excepttosuspectsomeintensityinhisconceptionoftheaffairthatcouldntbemeasured?

AndasthemoonrosehighertheinessentialhousesbegantomeltawayuntilgraduallyIbecameawareoftheoldislandherethatfloweredonceforDutchsailorseyesafresh,greenbreastofthenewworldItsvanishedtrees,thetreesthathadmadewayforGatsbyshouse,hadoncepanderedinwhisperstothelastandgreatestofallhumandreams;foratransitoryenchantedmomentmanmusthaveheldhisbreathinthepresenceofthiscontinent,compelledintoanaestheticcontemplationheneitherunderstoodnordesired,facetofaceforthelasttimeinhistorywithsomethingcommensuratetohiscapacityforwonder

我三十歲了,如果我再年輕五歲的話,我説不定會自己欺騙自己把這稱之為美德的。

ImthirtyImfiveyearstoooldtolietomyselfandcallithonor

Sowebeaton,boatsagainstthecurrent,bornebackceaselesslyintothepast

為此,我們将頂住那不停地退回到過去的潮頭奮力向前。

如果這一情況真實的話,他那時一定感覺到了他已失去了他原來的那個温馨世界,感覺到了他為這麼長時間只活在一個夢裏所付出的高昂代價。他那時一定舉頭望過令人恐怖的葉片,看到了一個陌生的天宇,他一定不由得顫栗了,當他發現玫瑰原來長得是那麼的奇形怪狀,照在疏疏落落的草葉上的陽光是那麼粗鄙。這是一個沒有真實的物的新世界,在那裏可憐的鬼魂們四處随風飄蕩,他們像呼吸空氣那樣吮吸着夢幻。

Soengrossedwasshethatshehadnoconsciousnessofbeingobserved,andoneemotionafteranothercreptintoherfacelikeobjectsintoaslowlydevelopingpicture

蓋茨比比以前任何時候都深切地感受到了财富所能賜予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了錦衣靓飾的清新怡人,意識到了像銀子似的發着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于勞苦人為生活所做的拼死鬥争之上。

從這話裏,除了能窺測出他對這一無法衡量出的情事之緊張的思考程度,還能推斷出什麼呢?

chapter

Gatsbywasoverwhelminglyawareoftheyouthandmysterythatwealthimprisonsandpreserves,ofthefreshnessofmanyclothes,andofDaisy,gleaminglikesilver,safeandproudabovethehotstrugglesofthepoor

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的`生活之中,留給蓋茨比的只是無有。

Hehadcomealongwaytothisbluelawn,andhisdreammusthaveseemedsoclosethathecouldhardlyfailtograspitHedidnotknowthatitwasalreadybehindhim,somewherebackinthatvastobscuritybeyondthecity,wherethedarkfieldsoftherepublicrolledonunderthenight

Icouldntsleepallnight;afog-hornwasgroaningincessantlyontheSound,andItossedhalf-sickbetweengrotesquerealityandsavage,frighteningdreams

HewasasonofGodaphrasewhich,ifitmeansanything,meansjustthatandhemustbeaboutHisFathersbusiness,theserviceofavast,vulgar,andmeretriciousbeauty

chapter

他經過慢慢追索才來到了這片藍色的草地上,他的夢想一定已經離得他如此之近以至于他幾乎不會抓不到它了。他不知道他的夢想已經被甩在了他的身後,已經隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那裏共和國的黑暗的土地在黑夜中延伸着

浮華而又美麗的事業。

Ifthatwastruehemusthavefeltthathehadlosttheoldwarmworld,paidahighpriceforlivingtoolongwithasingledreamHemusthavelookedupatanunfamiliarskythroughfrighteningleavesandshiveredashefoundwhatagrotesquethingaroseisandhowrawthesunlightwasuponthescarcelycreatedgrassAnewworld,materialwithoutbeingreal,wherepoorghosts,breathingdreamslikeair,driftedfortuitouslyabout

許多種情感魚貫似地流露到她的臉上,仿佛正被衝洗着的相紙一點一點地顯示出物景那樣。

蓋茨比句子 第5篇

也許我的思想太古板了,但我就是看不慣女人到處亂跑,她們什麼人都能碰上。

每星期六晚上我都在紐約度過,因為蓋茨比那些燈火輝煌、光彩炫目的宴會我記憶猶新,我仍然可以聽到微弱的快樂和歡笑的聲音不斷地從他園子裏飄過來,還有一輛輛汽車在他的車道上開來開去。有一晚我确實聽見那兒真有一輛汽車,看見車燈照在門口台階上,但是我并沒有去調查。大概是最後的一位客人,剛才天涯海角歸來,還不知道宴會早已收場了。

一輪圓月照在蓋茨比的别墅上,夜晚同以往一樣美好,花園也依舊燈光璀璨,歡聲笑語卻已經消散。一股突如其來的空虛仿佛從窗户和碩大的門裏湧了出來,讓主人站在門廊上的身影顯得茕茕孑立,他正揮動手臂做出正式告别的姿态。

月亮升得更高了,海灣裏漂浮着天秤座三顆銀色的星星,随着草坪上五弦琴清脆細密的琴音輕輕地顫動。

在矯揉造作的背後最終大多都隐藏着什麼,即便在開始是沒有。

人們的善惡感一生下來就有差異。每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

他絕望的伸出手,仿佛想抓住一縷空氣,将這座因她而可愛的城市保存一個碎片。

他了解你,恰好到你本人希望被了解的程度;他相信你,就像你樂于相信你自己那樣。

我們逆水行舟,奮力向前,直至被推回到往昔歲月。

于是他放棄了,只有那死去的夢想還在随着下午的流逝繼續掙扎,拼命想觸摸到已不存在的東西,懷着一線希望朝着屋子那頭那個緘默的聲音苦苦哀求。

我很高興是個女孩。我希望她将來是個傻瓜這些女孩在這世上最好的出路了,做個美麗的小傻瓜。

在靈魂漫長的黑夜中,永遠是凌晨三點鍾。

每當你想批評什麼人的時候,千萬要記住,這世上的人不一定個個都具備你所擁有的這些優點。

所以我們不停地往前劃,逆流而上,回到無窮無盡的過去。

所有偉大的小説,最終都會指向一個方向,虛無。所有的人生,都有一個共同的結果,夢碎,人亡。

大都市迷人的黃昏,讓我時常感到一種難以排遣的寂寞。

他的花園裏仍是燈火輝煌,但歡聲笑語已消逝,唯有明月依舊在。一陣突如其來的空虛仿佛正從那些窗户和房門流溢出來,讓主人的身影愈發顯得孤獨:此際他獨自站在門廊上,舉手擺出依依惜别的姿勢。

我總是期盼着一年中白晝最長的一天,最終也還是錯過了。

他告訴了我從他孩童時期,就開始夢想的生活。他的父母都只是北達科他州貧困的農民,但他從不接受他們是他的父母,在他看來他應該是神派來追逐未來榮光的孩子。

世界上只有追求者和被追求者,疲倦的人和忙碌的人。

我總是想,蓋茨比本人并不相信電話會響,他也許覺得無所謂。如果我的設想沒有錯,那麼他肯定已經明白他失去了原來那個温暖的世界,已經為懷有一個夢想太久而付出高昂的代價。

蓋茨比本人到頭來倒是無可厚非的、使我對人們短暫的悲哀和片刻的歡欣暫時喪失興趣的,卻是那些吞噬蓋茨比心靈的東西,是在他的幻夢消逝後跟蹤而來的惡濁的灰塵。

我并不想知道他們的隐私如果按照以往的經驗,發現有人就要向我傾吐衷情,我通常會假裝睡覺、忙碌或者心不在焉。因為這些年輕人的衷情,至少是用來表達它們的言語,每每并不由衷,而且總是欲説還休。不去評判别人就是對别人懷有無限的希望。

于是我們奮力逆水行舟,又注定要不停地退回到過去。

他一定曾經透過可怕的樹葉仰望過一片陌生的天空,全身戰栗,正如當他發覺玫瑰花是多麼的醜惡,陽光照在剛剛抽出嫩芽的草地上又是多麼殘酷時一樣,渾身發抖。

我不知道是不是因為他滴酒不沾的緣故,反正他跟他的客人截然不同;我覺得大家玩得越是瘋癫,他就顯得越是莊重。

人與人之間根本就沒有什麼差别,不管是在智力方面還是種族方面,這之間的差别還不如病人與健康人之間的差别那麼深刻。

同時保有兩種截然相反的觀念還能正常行事,這是第一流智慧的标志。

東部其畸形的程度超過了我眼睛的矯正能力,空氣中升起因燃燒秸葉二而升的藍煙,寒風将晾在繩上的衣服吹得發硬。

她直躺在沙發一頭,身子一動不動,下巴稍微向上抬起,仿佛在平衡一件什麼東西。生怕它掉下來似的。

我整夜沒睡;霧笛聲一個勁兒在桑德海灣上凄恻地鳴響,我輾轉反側,像生了病一樣,理不清哪些是猙獰的現實,哪些是可怕的夢魇。

每逢你想要批評别人的時候,你就要記得,這個世界上并不是人人擁有你的優越條件。

房裏唯一靜止的東西是一張巨大的沙發,兩個年輕女人在上頭飄着,仿佛坐在一個系着的熱氣球上。這兩個女人都穿着白衣裳,裙裾都吹得飄飄然,仿佛她們繞着屋子飛了一圈,風才剛把她們吹回來似的。我站着聽窗簾拍打的聲音,還有牆上一幅畫發出的吱嘎聲響,想必杵了好一會兒。忽然,砰然一聲,湯姆布坎農關上了後面的落地窗,室内的餘風才漸漸平息,窗簾、地毯和年輕女人便乘着熱氣球,緩緩落回地面。

我徹夜難眠,一聲霧号在海峽上連續不斷地呻吟,我有些生病似的,在怪異的現實和殘忍可怕的夢幻之間輾轉反側。

所以,我們要像逆流中的扁舟,雖然不斷地被推回到過去,但仍要繼續奮力向前。

她那雙被太陽照得眯起來的灰色眼睛專注地望着前方,但她這句話改變了我們的關系,刹那間,我想我愛上她了。但我是個愚鈍的人,内心有許多做人的準則,它們刹住了我的欲望。

在我青澀、容易受傷的那些歲月,我的父親就忠告過我,從那時起,我就一直在反復思考他的忠告。每當你想批評别人,他告訴,我,你都要記住:世人都沒有你所擁有的優勢。他再也沒説什麼,我們之間話雖不多,卻始終在不同尋常地交流着,我明白他的話另有弦外之音。

他起初局促不安,繼而大喜若狂,目前又由于她出現在眼前感到過分驚異而不能自持了。這件事他長年朝思暮想,夢寐以求,簡直是咬緊了牙關期待着,感情強烈到了不可思議的程度。此刻,由于反作用,他像一架發條上得太緊的時鍾一樣精疲力竭了。

在他看來,這座城市彌漫着傷感之美,盡管她已經遠走高飛。

他們都是爛人,那些混蛋加起來也不如你高貴。

他出來尋找我們頭頂上,屬于他的那片星空。

每當你覺得想要批評什麼人的時候,你要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

僅從一個窗口去觀察,人生畢竟要顯得成功得多。

快五年了這個下午肯定有一些時刻,黛西沒有完全達到他夢想中的模樣。不過,這不是黛西的錯,這是因為他的幻想醖釀出過大的能量已經完全超越了她這個人,超越了一切。他将生命中所有的激情都投入這場幻想之中,并不斷對它加以描繪,用飄來的每一根絢麗羽毛裝點它。畢竟,再熾熱的火焰、再亢奮的熱情,都比不上一個孤單男人多年積聚而出的情思。

在那個六月的夜晚,他所向往的不僅僅是天上的星星了。

她不過是随口説説,但流露出一股暖意,仿佛她的心意藏在屏息而扣人心弦的字句裏,向着你而來。

簡單的頭腦一旦混亂,就會混亂得一發不可收拾。

我們奮力向前,卻如逆水行舟注定了要不斷地退回過去。

人們時隐時現,計劃要去什麼地方結果彼此失散了,又相互尋找結果發現彼此就在幾步之遙的地方。

當一個人痛苦的時候才會變得才華橫溢,當我的生活步入正軌時,我開始跟你一樣,像你忘記我那樣忘記你,然後忘掉那些痛苦,開始變得平庸可恥。我不願這樣,也不願意這樣,我無法觸及你,你就像蓋茨比的夢,璀璨無比,卻又觸不可及。前方的路上誘惑太多,我沒有蓋茨比那麼了不起,我可能走上其他的路,無法一直追逐你的腳步。

不知道這窗後隐藏着多少人類的秘密,而我仿佛已經看到了這個人,一面觀望,一面尋思。對這人生的千變萬化,我既身在其中又置身其外,即感陶醉又覺厭惡。

她一收起那迫使我不得不專心聆聽和由衷相信的聲音,我立刻就察覺到她剛才説的都不是真心話。這讓我很不爽,似乎晚上發生的一切都是圈套,用來誘騙我付出她想要的情感。

人過世後,多少有點權利獲得親朋故舊的深切關心,而他一個也沒有。

如果這一情況真實的話,他那時一定感覺到了他已失去了他原來的那個温馨世界,感覺到了他為這麼長時間只活在一個夢裏所付出的高昂代價。他那時一定舉頭望過令人恐怖的葉片,看到了一個陌生的天宇,他一定不由得顫栗了,當他發現玫瑰原來長得是那麼的奇形怪狀,照在疏疏落落的草葉上的陽光是那麼粗鄙。這是一個沒有真實的物的新世界,在那裏可憐的鬼魂們四處随風飄蕩,他們像呼吸空氣那樣吮吸着夢幻。

一切難為情的迹象也都消失了。黛西滿臉淚痕,我一進來她就跳了起來,用手絹對着一面鏡子擦起臉來。但是蓋茨比身上卻發生了一種令人惶惑的變化。他簡直是光芒四射。雖然沒有任何表示欣喜的言語姿勢,一種新的幸福感從他身上散發出來,充塞了那間小屋子。

跳過日晷、磚徑和幾個萬紫千紅的花園,抵達牆角之後,仿佛借助奔跑的勢頭,變成常春藤繼續往牆上衝。房子正面有一排落地玻璃窗,在金色斜晖的照耀之下閃閃發亮,敞開着迎接午後暖煦的和風。

他一定是覺得已經失去了往日那個温暖的世界,為一個夢想空守了太久,付出了太高的代價。

我身處其中,卻又置身事外,聽聞着人事變幻無窮的面貌,我感到既入迷又厭惡。

從這話裏,除了能窺測出他對這一無法衡量出的情事之緊張的思考程度,還能推斷出什麼呢?

于是我們奮力前進,卻如同逆水行舟,注定要不停地退回過去。

在都市撩人的暮色裏,我有時會感到一種難以排遣的寂寞。在别人身上,我也發現了同樣的情形。那些可憐的年輕職員,在櫥窗前徘徊遊逛,直等到獨自一人去餐廳吃頓晚餐。黃昏裏的他們,如此虛度着夜晚和一生中最令人心碎的時光。

蓋茨比一生的信念都寄托在這盞綠燈上,這個一年一年在我們眼前漸漸遠去的極樂世界,它曾經從我們身邊遛走。不過不要緊,明天我們會跑得更快,手臂伸得更遠,總有一個美好的清晨。

我好想采一朵那粉紅的雲彩,把你放在上面推來推去。

他終于吻了她,經他的嘴唇一碰,她就立刻像一朵鮮花一樣為他綻放,而他也從此煥發了新生。

當一個人奮鬥了很久,看到夢想如此之近,他是不會輕易放棄的。

每個人都以為他自己至少有一項基本的美德,而這就是我的:我所認識的誠實的人并不多,而我自己恰好就是其中的一個。

他説到這裏停了下來。眼前緊急的情況占了上風,将他從理論的深淵邊緣拉回來。

顯而易見,他已經歷了兩種精神狀态,現在正進入第三種。他起初局促不安,繼而大喜若狂,目前又由于她出現在眼前感到過分驚異而不能自持了。這件事他長年朝思暮想,夢寐以求,簡直是咬緊了牙關期待着,感情強烈到不可思議的程度。

你不能永遠活着,你不能永遠活着。

有一會兒工夫夕陽的餘輝温情脈脈地照在她那紅豔發光的臉上。她的聲音使我身不由主地湊上前去屏息傾聽然後光彩逐漸消逝,每一道光都依依不舍地離開了她,就像孩子們在黃昏時刻離開一條愉快的街道那樣。

或許是我本來已經習慣了西卵的風俗習慣和人物風格,它自成一個獨立完整的世界,與外界比并不相形見绌。

在靈魂的慢慢黑夜中,每一天都是凌晨三點鍾。

每逢你想要對别人評頭論足的時候,要記住,世上并非所有的人都有你那樣的優越條件。

湯姆在不停地説話,很是得意,笑聲不斷,但是他的聲音距離喬丹和我都很遙遠,好像人行道上陌生的嘈雜,又像高架鐵路的隆隆聲。人性同情是有限度的,讓他們所有的可悲争論随着身後那些城市燈光一晃而過,我們感到滿意。

她足夠聰明,不會背負早已忘卻的夢走過一年又一年。

人從出生的時候起,具備的道德觀念就是參差不齊的。

在我去年秋天從東部回來的時候,我真想讓世界上的人都穿上軍裝,在道德上都永遠取立正的姿勢。

于是我們穿越冷卻了的黃昏,繼續駛向死亡。

真正的一技之長會讓生活成功得多。

每當你要批評别人,要記住,世上不是每個人都有你這樣好的條件。

愛情這東西,既不決定于你或者對方的自身條件,也并不取決于雙方天性匹配,愛情的關鍵在于時間,在于時機,你何時靠近她的身邊,何時走進她的心裏,何時滿足對方對于愛情的需要,太早或者太晚了都不行。説到底,愛情、就是輪盤賭。

人生還是單從一扇窗子看出去會比較成功。

世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。

走過去道别的時候,我發現那種惶恐的表情又回到蓋茨比臉上,仿佛有點懷疑他目前這種快樂的真假。差不多五年了!那天下午,黛熙肯定有不少地方讓他大失所望-倒不是説黛熙本人有什麼缺點,而是因為他把黛熙幻想的太美好。這幻想超越了黛熙,超越了所有事物。他這幾年的心血全用來創造這個幻想,不停地為它添磚加瓦,将他遇到的一切美好東西都用來修飾它。再似火的熱情,再漂亮的外表,也比不上為情所困的心堆積起來的幻想。

刹那間,有句話試圖通過我的嘴跑出來,而我的雙唇像啞巴那樣張開,仿佛除了一絲受驚的空氣,還有什麼在它們之上掙扎。但它們終于沒有發出聲音,而我幾乎就要想起來的東西,也變得永遠不可言傳。

于是,我們奮力拼搏,好比逆水行舟,不停的被水浪衝退,回到了過去。

可是我一面心裏想,我們這排燈火輝煌的窗户高高在這都市之上,從底下暮色蒼茫的街道望上來,不知道藴藏着何等人生的秘密,而我腦海中也見到這麼一位過客,偶爾路過此地,抬頭望望,不知所以。我自己似乎又在裏邊又在外邊,對這幕人生悲喜劇無窮的演變,又是陶醉又是惡心。

随着明媚的陽光,随着樹上長出大簇的葉子就像電影中快速生長的東西,那個熟悉的信念又重返我的腦海:随着夏天來臨,生活正在重新開始。

這時,天色已經暗了下來,我們這排高高地俯瞰着城市的燈火通明的窗户,一定讓街頭偶爾抬頭眺望的人感到了,人類的秘密也有其一份在這裏吧,我也是這樣的一個過路人,舉頭望着詫異着。我既在事内又在事外,幾杯永無枯竭的五彩紛呈的生活所吸引,同時又被其排斥着。

他們是一群**,他們加在一起也比不上你。

但我身邊有喬丹,和黛西不大一樣,她少年老成,不會把早已忘懷的夢一年又一年還藏在心裏。

世間只有追求者和被追求者,忙碌的人與疲倦的人。

世界不會在意你的自尊,人們看的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。

當初看到這片大陸,心醉神迷的人類肯定在刹那間屏住了呼吸,不由自主地陷入一種他既不理解也不渴望的美學沉思,有史以來最後一次面對某種他力所能及的驚喜。

世間芸芸眾生,要麼被别人追求,要麼追求别人,要麼忙忙碌碌,要麼勞累不堪。

在你想把其他人批判一番的時候,請記住,這個世界上并不是所有人都有過你擁有的那些優越條件。

但它們外觀的相似之處,肯定會讓在上空翱翔的海鷗驚奇不已。對于身無雙翼的人類來説,更有趣的現象是,除了形狀和大小,它們竟然别無相似之處。

當你陷入人為困境時,不要抱怨,你只能默默地吸取教訓。

二十一歲便在某個方面登峰造極,往後的日子總不免有點失落的意味。

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。

我們這些薄暮中的年輕職員啊,正在虛度一生中最燦爛的年華,一夜中最美好的時辰。

我徹夜難眠,海灣裏有個霧号不停地悲鳴,我生病似的在怪誕的現實和猙獰的夢境之間輾轉反側。

我有時會產生一種難以排解的孤獨感,而且還覺得别人也同樣感到孤獨。

在這個世界裏,輕歌曼舞盡日不息,聲色犬馬終年無休。薩克斯管徹夜吹奏着如泣如訴的畢爾街藍調,上百雙金色,銀色的舞鞋踢起閃亮的灰塵。到了茶歇時間,這首低沉而甜蜜的熱門歌曲依舊不斷地回蕩着,而許多新鮮的面孔宛如被那些銅管吹落在地面的玫瑰花瓣,在舞廳裏到處飄來飄去。

是個女孩我很高興,我希望她是個傻瓜這是女孩在這世上最好的出路,做一個漂亮的小傻瓜。

永遠不要在背後批評别人,尤其不能批評你的老板無知、刻薄和無能。

世上沒有什麼混亂,能比得上一個頭腦簡單的人思想上的混亂。

我知道像我這樣的人,墜入愛河便犯了大錯。

花園裏充滿了歡聲和笑語、毫不經意的寒暄和轉身即忘的介紹,還有彼此不知姓名的女人之間熱烈的攀談。

每天晚上他都會為各種夢想錦上添花,直到倦意襲來,讓他在栩栩如生的環境中沉沉睡去。這些胡思亂想讓他的想象力有了宣泄的出口,也給了令他心滿意足的暗示:現狀并不是真實的,世界是可以牢牢地建立在仙女的羽翼之上的。

他吻了她。經他的嘴唇一碰,她就像一朵含苞的花一樣為他綻放了,這個理想的化身就此完成。

城市上空我們這一排透着燈光的窗户,對于昏黃街道上漫步的行人來説,一定藴藏着幾許人生的秘密。我也看到了這樣一位行人,正在抬頭仰望,獨自思索。我既在其中,又在其外,對人生的變幻無窮感到陶醉又厭惡。

要通過新的目光去看待那些你已經花了很大精力才适應的事物,難免會讓人覺得難受。

他千裏迢迢來到這片藍色的草坪上,他的夢一定讓他覺得近在咫尺,他幾乎不可能抓不住的。他不知道那個夢已經落到他身後了,落在了這個城市那一望無垠的昏暗之中,那裏合眾國的黑黝黝的田野在黑夜中向前伸展開來。

批評别人之前,要記得,不是所有人都像你,從小就那麼好命。

陽光照耀大地,綠葉湧出樹枝,猶如電影鏡頭中萬物飛快生長。那熟悉的信念又回到我的心中,夏日來臨,新生活開始了。

首先,需要閲讀的書很多,這種讓人振奮的新生活中有待我去吸收的養分也很多。

每當你想批評别人的時候,要記住,這世上并不是所有人,都有你擁有的那些優勢。

他們都是爛人,那幫混蛋全部加起來也沒有你高貴。

他這幾年的心血全用來創造這個幻想,不停地為它添磚加瓦,将他遇到的一切美好東西都用來修飾它。再似火的熱情,再漂亮的外表,也比不上為情所困的心堆積起來的幻想。

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的只是無有。

秋天的夜晚有着季節更替時特有的涼爽,空氣中也洋溢着那種讓人覺得有點神秘的興奮。千家萬户寧靜的燈火正對着外面的黑暗吟唱,天空中的星星也似乎在進行熱鬧的活動。

我們應該學會在朋友活着的時候講交情,而不是等到他死了之後妄談感情。

每個人都覺得自己至少有一項基本美德,而我的美德便是誠實。我認識的誠實的人并不多,我就是其中一個。

長長的距離曾經将他和黛西分開,相比起來,那盞綠燈離黛西那麼近,近得仿佛可以觸碰到她,就像星星離月亮那般近。可是現在,它不過只是一盞碼頭上的綠燈而已了。他為之着迷的事物又少了一樣。

在這炎熱的天氣裏,每一個多餘的手勢都是對生命儲備的一種浪費。

人們總是迫切地從一個階段轉移到另一個階段直至把整個過程推向結尾,人們總是不斷在充滿期待中而又不斷感到失望,不然就是對結尾時刻的到來懷有一種十分緊張和恐懼的心理。

個人的行為準則可能奠基于堅固磐石,也可能奠基于潮濕沼澤,但超過某個限度,我已經不在乎對方奠基于什麼。

我們來自遠方,我們的夢想卻那麼近,看起來想不實現都難,然而我們并不知道,夢早已破碎。我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。

進城之後,我勉強抄了一會無窮無盡的股票行情,随後坐在轉椅上睡着了。快到中午時,電話把我吵醒,我吓得額頭直冒冷汗。

一個正常人表現出這樣的品性,心理不正常的人往往會很快察覺并抓住不放。

一件艱難的事情被完成之後,每個人都知道怎麼完成它,所以第一個完成的人是很偉大的。

于是,我逐漸養成了不對他人妄加評論的習慣,這樣一來,許多古怪的人向我敞開心扉,一些事故而無聊的人把我當成傾訴的對象。當這種品質在一個正常人身上顯露出來,那些心智不正常的人就會立刻察覺,絕不放過。

她是隔岸迷霧中的綠光,是我傾盡一生的夢想,花光心計,為了她極盡繁華,哪怕她已經是住滿虱子的華袍,也是我向往的綠光。

在那神秒的瞬間,看到這個新世界的人一定會屏息靜氣,不由自主地陷入一種他不理解也不會奢求理解的美學思考中。那是歷史上人類面對這種奇觀的最後一次機會。

他們把東西打碎,毀掉别人的生活,然後龜縮到金錢,巨大的冷漠或者随便什麼讓他們蠅營狗苟地相處的東西裏面,讓别人清理留下的殘局。

這世上将馬廄改造成車庫的人多如牛毛,而将車庫改造成馬廄的,恐怕只有我一個。

每個夜晚,他都會給這些幻想中的美景描繪幾筆,直到睡意不知不覺地襲來,合上這生動多姿的畫面。

他懷着一種創造性的情感将自己全身心地投入到它的中間,不斷地為它增添内容,用飄浮到他路上的每一根漂亮羽毛去裝扮它。有誰知道在一個人的波詭雲谲的心裏,能蓄下多少火一樣的激情和新鮮的念頭。

這是一個奇迹的時代,一個藝術的時代,一個揮金如土的時代,也是一個充滿嘲諷的時代。

如此自誇寬厚待人之後,必須承認的是,我的寬厚也有個限度。别人的行為或有磐石般靠得住的基礎,或有爛泥般靠不住的理由,可是一旦過分到謀種程度,我也就不管背後的原因了。去年秋天我從東部回來後,我恨不得世人全都穿上軍裝,永遠向道德立正致敬。

我曾聽人説,黛西説話很小聲,是為了讓人靠近她。

活着,要麼追求别人,要麼被追求;不是疲于奔命,就是精疲力盡。

我從不輕易懷疑别人,可一旦弄明白是怎麼回事,我心裏就有數了。

我就這樣忘掉了所有的的雄心壯志,在愛河中越陷越深,而且突然間我并不在乎。既然跟她暢想未來能讓我得到更大的快樂,去做那些偉大的事情又有三年用呢?

所有的光鮮靓麗都敵不過時間。

每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

久而久之,我就慣于對所有的人都保留判斷,這個習慣既使得許多有怪僻的人肯跟我講心裏話,也使我成為不少愛唠叨的惹人厭煩的人的受害者。

蓋茨比句子 第6篇

輾轉反側:輾轉:翻來復去;反側:反復。翻來復去,睡不着覺。形容心裏有所思念或心事重重。

作者菲茨傑拉德來源了不起的蓋茨比閲讀載入中…

一貧如洗:窮得象用水洗過似的,什麼都沒有。形容十分貧窮。

每個人都以為他自己至少有一種主要的美德,而這就是我的:我所認識的誠實的惡人并不多,而我自己恰好就是其中的一個。

EveryonesuspectshimselfofatleastoneofthecardinalvirtuesandthisismineIamoneofthefewhonestpeopleIhaveeverknown每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結識過的少有的幾個誠實人中間的一個。

Wheneveryoufeellikecriticizinganyonejustrememberthatallthepeopleinthisworldhaven’thadtheadvantagesthatyou’vehad每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

蓋茨比以一種創造性的熱情投入這場幻想,并且不斷添枝加葉,再用一根根絢麗的羽毛加以點綴和裝飾。再多的**和活力都比不上一個人悲凄的心裏所能聚集的情思。

錯綜復雜:錯:交錯,交叉;綜:合在一起。形容頭緒多,情況復雜。

世界不會在意你的自尊,人們看的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。。《了不起的蓋茨比》

可是我一面心裏想,我們這排燈火輝煌的窗户高高在這都市之上,從底下暮色蒼茫的街道望上來,不知道藴藏着何等人生的秘密,而我腦海中也見到這麼一位過客,偶爾路過此地,抬頭望望,不知所以。我自己似乎又在裏邊又在外邊,對這幕人生悲喜劇無窮的演變,又是陶醉又是惡心。《了不起的蓋茨比》

整個城市想你都想慘了。所有城市的左後輪子全塗成黑色,仿佛哀悼的花圈;城北的湖邊,整夜都可以聽到延綿不絕的哭聲。

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

在我很小的時候,我的父親就給過我一句忠告,這句忠告至今仍萦繞在我的耳畔,他對我説:“每當你覺得想要批評什麼人的時候,你要記住,并不是所有人都有你所擁有的優勢。”菲茨傑拉德

一去不復返:一去就不再回來了。

鐵軌拐了一個彎,現在是背着太陽賺西沉但陽光芒四射,似乎為這個慢慢消逝的她曾生活過的城市祝福。他絕望地伸出手去,仿佛只想抓住一縷輕煙,從那個因為她而使他認為是最可愛的地方留下一個碎片。但是在他模糊的淚眼前面一切都跑得太快了,他知道他已經失去了其中的那一部分,最新鮮最美好的部分永遠失去了。

世界不會在意你的自尊,人們看的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。

世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。《了不起的蓋茨比》

于是我們奮力向前,逆流而上,不斷的掙扎,直至回到往昔的歲月。

Thereareonlythepursuedthepursuingthebusyandthetired世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。

小題大做:指拿小題目作大文章。比喻不恰當地把小事當作大事來處理,有故意誇張的意思。

他心領神會地一笑——還不止心領神會。這足極為罕見的笑容,其中含有永久的善意的表情,這你一輩子也不過能遇見四二次。它面對——或者似乎面對——整個永恒的世界一刹那,然後就凝注在你身上,對你表現出不可抗拒的偏愛。他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你樂于相信你自己那樣,并且教你放心他對你的印象正是你最得意時希望給予别人的印象。

輾轉反側:輾轉:翻來復去;反側:反復。翻來復去,睡不着覺。形容心裏有所思念或心事重重。

于是我們奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進入過去。

他所不知道的是,夢想已經落在他身後,落在紐約以西那廣袤無垠的大地上,落在黑暗夜幕下連綿不絕的美國原野上。

起初你我年少輕狂,不懼歲月漫長。當韶華逝去,容顏不再,你是否愛我如初,直到天長地久?

他一定曾經透過可怕的樹葉仰望過一片陌生的天空,全身戰栗,正如當他發覺玫瑰花是多麼的醜惡,陽光照在剛剛抽出嫩芽的草地上又是多麼殘酷時一樣,渾身發抖。菲茨傑拉德

我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。——菲茨傑拉德《偉大的蓋茨比》

我年紀還輕,閲歷不深的時候,我父親教導過我一句話,我至今還念念不忘。“每逢你想要批評任何人的時候,”他對我説,“你就記住,這個世界上所有的人,并不是個個都有過你擁有的那些優越條件。”——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

情不自禁:禁:抑制。感情激動得不能控制。強調完全被某種感情所支配。

“要不是有霧,我們可以看見海灣對面你家的房子,”蓋茨比説,“你家碼頭的盡頭總有一盞通宵不滅的綠燈。”黛西蓦然伸過胳臂去挽着他的胳臂,但他似乎沉浸在方才所説的話裏。可能他突然想到那盞燈的巨大意義現在永遠消失了。和那把他跟黛西分開的遙遠距離相比較,那盞燈曾經似乎離她很近,幾乎碰得着她。那就好像一顆星離月亮那麼近一樣。現在它又是碼頭上的一盞綠燈了。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的――只是無有。

我曾聽人説,黛西説話很小聲,是為了讓人靠近她。

人們并非生來平等,人的善惡感也生來各異。菲茨傑拉德

她消逝在了她那奢華的房子裏,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的——只是無有。

如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羁絆。《了不起的蓋茨比》

“給你,親愛的,”她在拿到床上的廢紙簍裏亂摸了一會,掏出了那串珍珠項鏈,“把它拿下樓去,是誰的東西就還給誰。告訴她們黛西改變主意了。就説‘黛西改變主意了!’“

Ofcourseyoudon\'tneedtotakemywordforitoldsport當然,耳聽為虛,老兄。

人的本能,總是追逐離開我們的東西,同時卻逃避追逐我們的東西。《大亨小傳》

我們來自遠方,我們的夢想卻那麼近,看起來想不實現都難,然而我們并不知道,夢早已破碎。我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。

念念不忘:念念:時刻思念着。形容牢記于心,時刻不忘。

蓋茨比句子 第7篇

Wheneveryoufeellikecriticizinganyonejustrememberthatallthepeopleinthisworldhaven’thadtheadvantagesthatyou’vehad每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記着,這個世界上的人并非都具備你禀有的條件。

隐藏自己的判斷體現了一種博大的胸襟。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

一貧如洗:窮得象用水洗過似的,什麼都沒有。形容十分貧窮。

情不自禁:禁:抑制。感情激動得不能控制。強調完全被某種感情所支配。

我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是他本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裏所能集聚的情思。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

輾轉反側:輾轉:翻來復去;反側:反復。翻來復去,睡不着覺。形容心裏有所思念或心事重重。

世界不會在意你的自尊,人們看到的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。

世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。

我年紀還輕,閲歷不深的時候,我父親教導過我一句話,我至今還念念不忘。“每逢你想要批評任何人的時候,”他對我説,“你就記住,這個世界上所有的人,并不是個個都有過你擁有的那些優越條件。”——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

為此,我們将頂住那不停地退回到過去的潮頭奮力向前。

如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羁絆。

如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羁絆。《了不起的蓋茨比》

蓋茨比比以前任何時候都深切地感受到了财富所能賜予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了錦衣靓飾的清新怡人,意識到了像銀子似的發着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于勞苦人為生活所做的拼死鬥争之上。

EveryonesuspectshimselfofatleastoneofthecardinalvirtuesandthisismineIamoneofthefewhonestpeopleIhaveeverknown每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結識過的少有的幾個誠實人中間的一個。

他們把東西打碎,毀掉别人的生活,然後龜縮到金錢,巨大的冷漠或者随便什麼讓他們蠅營狗苟地相處的東西裏面,讓别人清理留下的殘局。

錯綜復雜:錯:交錯,交叉;綜:合在一起。形容頭緒多,情況復雜。

人的本能,總是追逐離開我們的東西,同時卻逃避追逐我們的東西。

“要不是有霧,我們可以看見海灣對面你家的房子,”蓋茨比説,“你家碼頭的盡頭總有一盞通宵不滅的綠燈。”黛西蓦然伸過胳臂去挽着他的胳臂,但他似乎沉浸在方才所説的話裏。可能他突然想到那盞燈的巨大意義現在永遠消失了。和那把他跟黛西分開的遙遠距離相比較,那盞燈曾經似乎離她很近,幾乎碰得着她。那就好像一顆星離月亮那麼近一樣。現在它又是碼頭上的一盞綠燈了。——菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》

每當你要批評别人,要記住,世上不是每個人都有你這樣好的條件。

蓋茨比深切地體會到财富怎樣幫助人們擁有和保存青春與神秘,體會到一套套服裝怎樣使人保持清新靓麗,體會到财富怎樣使黛西像白銀一樣熠熠發光,安然高踞于窮苦人激烈的生存鬥争之上。美詞網

這是一個奇迹的時代,一個藝術的時代,一個揮金如土的時代,也是一個充滿嘲諷的時代。

每逢你想要對别人評頭論足的時候,要記住,世上并非所有的人都有你那樣的優越條件。

世間芸芸眾生,要麼被别人追求,要麼追求别人,要麼忙忙碌碌,要麼勞累不堪。

EveryonesuspectshimselfofatleastoneofthecardinalvirtuesandthisismineIamoneofthefewhonestpeopleIhaveeverknown每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結識過的少有的幾個誠實人中間的一個

Thereareonlythepursuedthepursuingthebusyandthetired世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。

我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。——菲茨傑拉德《偉大的蓋茨比》

輾轉反側:輾轉:翻來復去;反側:反復。翻來復去,睡不着覺。形容心裏有所思念或心事重重。

一去不復返:一去就不再回來了。

念念不忘:念念:時刻思念着。形容牢記于心,時刻不忘。

小題大做:指拿小題目作大文章。比喻不恰當地把小事當作大事來處理,有故意誇張的意思。

當一個人奮鬥了很久,看到夢想如此之近,他是不會輕易放棄的。

Ofcourseyoudon\'tneedtotakemywordforitoldsport當然,耳聽為虛,老兄。

關于蓋茨比句子匯總7篇就分享完了,您有什麼想法可以聯系小編。